国内大小规模完全不一的各类翻译机构数量成千上万,但真正的专业机构数量却并不算很多。所谓的专业翻译公司,不仅是具有翻译资质的人工翻译机构,拥有庞大专业译员资源的同时也有着规范的服务流程与收费标准,以提供更符合市场规范的翻译服务。那么深圳正规人工翻译机构的收费标准是什么?
在了解翻译公司的翻译收费标准之前,要先了解翻译公司存在的价值。目前很多客户认为翻译是一件简单的事,从而对翻译公司高于机器翻译的报价存在很大的不解,一味的打压价格。
但实际上翻译并不是一件简单的事,人工翻译围绕着译员匹配,资源分配到稿件排版与校对,直至提供优质的稿件,这一系列过程的管理与流程控制,才能为客户提供更地道的译稿,同样的也会产生各项支出,但基本也都在围绕着符合市场规范的翻译收费标准。
深圳正规人工翻译机构的收费标准
一、翻译项目涉及的语种
翻译既然是一种语言信息与另一种语言信息的转变行为,不同的翻译项目所涉及到的语种至少包含2种以上,而这些不同语种因为普及率、市场应用面等,翻译资源也各不相同,相比于英语翻译,其他各类小语种的资源更为稀缺,翻译难度也更高,从而导致小语种翻译的价格普遍偏高。
二、翻译项目涉及的内容
语言翻译难度大小除了跟语言对有关,跟具体翻译的内容也有很大的关系,一些常见商务文件、通用文件等涉及专业性术语少或对译文专业性要求不高的,翻译难度较低,最终的报价也会相对便宜一些,而诸如法律文书、专业性说明书或图纸等,精准性要求高且有很高的语言风格与排版标准,价格自然也会更高。
翻译内容的难度等级划分,在笔译类通常分为标准级翻译、专业级翻译与出版级翻译,而口译则根据场合分为一般陪同口译、商务陪同口译、会议交传与会议同传等。
三、翻译项目涉及的工作量
单纯的少量字符文本文字翻译,没有相关排版与制图、制表等要求最终的报价也会相对便宜,但如果翻译项目字符量大且具有大量的制图、制表以及各类排版等工作,工作量大且对专业性要求更高,翻译的难度高报价自然也会随之增加,因此对于各类翻译项目而言,项目的工作量也是影响整体翻译报价的重要因素之一。
此外,纯人工翻译的价格还与项目交付时间、是否需要出差以及设备租赁等也有很大关系,因此想要了解具体的语言翻译项目价格,建议直接与翻译公司进行沟通咨询。
以上就是火星翻译对深圳翻译公司收费标准的介绍了,人工翻译不同于机器翻译,是一种可人为控制译文质量的服务,客户朋友们如果有重要性文件资料需要翻译,尽可能与专业正规翻译机构合作,用更合理的支出享受更专业的翻译服务。