同声翻译是国际会议、外事外交、新闻传媒、商务活动等大型场合下的主要翻译方式,依赖专业的同传设备在不占用时间的情况下实现清晰、无障碍的即时沟通,翻译效率高但对译员的语言信息预测、理解、记忆与转换能力有着极高的能力要求,因而也被称为口译的最高境界,翻译公司的口译天花板服务。
同声翻译,也叫同声传译,简称同传,译员在不打断或影响发言人讲话的情况下提供即时性的翻译,这种口译的方式可以保证发言人的连贯发言,又不影响或中断其思路,有利于听众对发言内容的通篇理解。
同声翻译的基本要求
同声翻译与其他口译服务不同的是除了依赖资深的译员,也需要借助专业的设备以及必要的场所布置:
同传设备:包括麦克风、传送器、接收器和同传室等;
货摊:同传室的位置也有一定的要求,应尽可能看到发言人,同时方便掌握翻译的时间。
清除窗口:距离舞台距离保证不受场地噪音影响,同时能够通过透明窗户看到发言人。
借助资深的同声翻译人员与设备优势,同声翻译可以保证发言人作连贯发言,而不会影响或中断发言人的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,同时还具备以下的服务优势:
首先,同声翻译的最大特点在于效率高,译员以稍滞后于发言人的讲话速度,将讲话内容准确无误的表达出来,不占用任何会议时间即可实现清晰、无障碍的即时沟通。
其次,由于译员在专业的同传室内,注意力集中且能够更好的根据发言人谈吐举止作为更精准的翻译,听众也可以享受更真实、清晰且高质量的翻译体验。
此外,同声翻译虽有可以带来更高品质且高效的翻译体验,但由于具有很强的学术性和专业性,而且对译员要求也极高,除了具备扎实的语言功底、成熟的会议口译经验之外,还需要掌握广博的知识,因此专业资深的同声翻译人员也极为缺乏,在这里也建议有需求的客户尽可能提前一周预定。
火星翻译,一家拥有超20年笔译与口译服务经验的资深翻译品牌,汇集来自全球100多个国家的数万名母语认证译员,涵盖英语、日语、韩语、阿拉伯语、德语、阿拉伯语以及其他小语种,致力满足不同个性化的笔译与口译需求。