药品说明书翻译多少钱?收费标准是什么

返回上一页

  作为药物使用指南以及药品成分等介绍的书面文翻译服务,药品说明书翻译需要对药品安全性、有效性、用量、适应症或者功能主治、注意事项、禁忌等技术性描述内容翻译出来,这种医学翻译需求对翻译专业性、准确性以及行文格式要求非常高,因而翻译价格普遍也会比较高。那么药品说明书翻译多少钱?

  药品说明书受种类、功用、性质差异化影响,翻译内容、排版风格以及方法也会有所不同,但整体上可根据用途分为以下三个方面:

  1、临床医学:医生开写处方、配发药品以及患者购买药物的重要的参考依据之一;

  2、科研研发:医药企业或药学研究研发的重要情报来源;

  3、法律纠纷:医疗事故诉讼裁判活动的重要证据。

  不论是临床使用还是科研研发,药品说明书翻译都需要对药品的重要科学数据、结论和信息等做出精准、专业的翻译,这种高度专业化的笔译项目,大多以元/千字符(不计空格)为计费单位,包括税发票、翻译盖章、资料打印、排版和邮寄等费用。

  药品说明书翻译价格与收费标准

  药品说明书翻译的价格通常在180元/千字起(中到英),日语、韩语、法语、德语、阿拉伯语等常见语种的价格则在240元/千字起,其他小语种则需要看实际语言对与要求,同时,不同是中到外还是外语之间的互译,价格还会受以下收费标准的影响:

  1、翻译目的与质量要求:标准级、专业级、出版级的翻译质量要求,匹配译员不同,译文内容的流畅性、严谨性、排版风格等会有差异。

  2、所选择的翻译公司:翻译公司的医学翻译能力、译员资源、流程与服务标准不同,提供的翻译服务报价也会不一样。

  3、翻译合作模式与文件量:长期稳定的合作关系或量大的合作项目,翻译公司会给予一定的价格优惠,一般情况下的客户咨询报的市场价。

  此外,一些加急类或者有着特性翻译需求的特殊项目,其价格与市场报价或多或少会存在一定差异,想要了解药品说明书翻译详细的报价,建议直接与翻译公司进行需求沟通。

Comments are closed.