审计报告翻译公司是如何收费的

审计报告翻译公司是如何收费的

返回上一页

  审计报告翻译公司是如何收费的?审计报告翻译是财经领域很常见的一种翻译需求,但同时也有具有很强专业性的翻译服务,不论是对译员能力还是对翻译公司资质的要求都极为严格,因此在正规翻译公司的各类翻译服务中,审计报告翻译的价格普遍比较高,当然,报价虽高但也都会基于规范的市场价格体系。

  审计报告翻译需要确保译文内容的科学性、准确性与专业性,同时因为报告具有一定的法律效应,翻译公司在提供此类服务时往往也会根据报告质量要求、语言对、交付周期等各类因素报价。

  审计报告翻译公司的收费标准

  1、审计报告翻译的质量要求

  审计报告翻译与其他笔译需求一样也可以根据不同的质量要求划分等级,其中大多数翻译需求基本以专业级为主,部分用途可选择标准级翻译,而对外发表或客户要求较高的可选择出版级,当然,这些不同的质量等级对应的翻译难度也会不一样,服务收费标准也不同。

  如中英标准级大多在160元/千字左右,出版级则会高达220元/千字左右。

  2、审计报告翻译的语言对

  不论是审计报告翻译还是其他翻译项目,语言对永远是影响其收费标准的重要决定性因素,就目前国内译员数量与资源而言,英日韩等常见语种价格相对较低,欧洲小语种则较高,其他稀缺小语种翻译的价格则需结合实际情况报价。

  如中英、中日、中韩等在160-180元/千字左右起,中到法、阿拉伯语、德语、西班牙语等则在200元/千字左右起。

  3、审计报告翻译的其他要求

  除了质量和语言对,审计报告翻译的收费标准还与交付周期、文件量、文件类型、行业领域以及合作伙伴有关。如加急类项目的报价基本需要额外支付部分加急费;量大可以享受一定的单价优惠,特殊文件的格式转换与排版会增加一定费用等。

  总的来说,不论是审计报告翻译还是其他翻译项目,正规翻译公司都会需要根据客户具体翻译需求以及实际项目特点制定语言解决方案,提供正式的报价,所有网上或能获取的报价基本都仅供参考。

Comments are closed.