亚洲各语言的翻译服务是如何收费的

返回上一页

  作为同处亚洲的我国与其他国家地区之间在经济、文化、政治领域频繁密切的交流与合作,语言翻译自然也成为了解决沟通障碍的重要方式,而由于不同地区经济发展、政治文化与交流程度不一,语言翻译的需求量有所区别,不同语言的翻译服务收费标准也会不同。那么亚洲各语言的翻译服务是如何收费的?

  亚洲语言翻译服务包括诸如日语、印尼语、韩语、缅甸语、阿塞拜疆语、乌尔都语、菲律宾语、马来语、老挝语、阿拉伯语、蒙古语、越南语、泰语、印地语、乌兹别克语、亚美尼亚语、希伯来语、达里语等不同项目。

  亚洲各语言的翻译服务的收费标准

  翻译服务计费方式

  1、笔译:主要以字符为计费单位,常见的如合同、说明书、图书文献、手册画册翻译等;证件类翻译则以页数份数计费,如身份证、驾驶证、学历证、营业执照等。

  2、口译:以时长为计费单位,如陪同翻译,800元/人/天,电话口译60元/分钟等,部分口译服务可协商以场次计费。

  3、本地化翻译:本地化技术支持费用(DTP排版、额外的润色校对等),音视频听译等(听写以时长计费,翻译以字符计费)。

  不同的翻译服务方式收费标准不同,而且不同项目特点以及具体化需求不一,翻译公司在进行资源匹配时提供的报价也会存在差异,如:

  差异化语言对价格:中到日韩的翻译资源最为丰富,笔译价格多在140元/千字起,而阿拉伯语、乌尔都语、希伯来语等资源相对匮乏,笔译价格则多在270元/千字起。口译亦是如此。

  翻译质量要求不同:以笔译为例,常见的质量等级包括标准翻译、专业翻译、出版翻译(母语翻译),对应的译员资质、能力要求不同,如中日标准翻译140元/千字,专业出版翻译则需要在260元/千字起。

  其他价格影响因素:除了语言对和质量要求,项目复杂程度、本地化技术、交期要求等不同,翻译公司制定的语言解决方案也不一样,如资源、译员能力、技术与服务支持等会有明显的差异,服务价格也会不同。

  总的来说,语言翻译的价格需要结合实际项目特点与具体要求进行综合分析评估,而当前市面上所能了解或查询的服务报价更多的是一种参考,并不能作为正式的报价,正式的报价还需要与翻译公司进行详细的需求沟通。

Comments are closed.