专利知识产权翻译与本地化服务(翻译公司的业务能力)

专利知识产权翻译与本地化服务(翻译公司的业务能力)

返回上一页

  受法律规范保护的知识产权需要经过向特定机构提出申请、审查、授权等一系列流程,而由于不同专利知识产权技术特征、分类及复杂程度与不一,相关材料的翻译资源匹配及其翻译标准会有所不同,因而专利翻译往往也推荐客户选择资源更雄厚、专业能力更强的本地化翻译公司,满足多样化的翻译需求。那么翻译公司可以提供哪些专利本地化服务?

  专利知识产权翻译,是本地化、行业技术以及法律翻译相结合的专业性语言服务,翻译公司通过多年译员资源整合、经验案例积累、技术与流程标准化的提升与完善等满足多样化的专利知识产权翻译需求。

  翻译公司的专利知识产权本地化能力

  1、一站式语言解决方案

  多年的本地化服务经验,具有多语言资源、专业领域解决方案以及项目管理专业知识相结合的能力,遵循精细的行业划分标准与国际化译审流程,为客户提供快捷且准确的一站式专利知识产权本地化服务。

  专业翻译、母语译审、资深编辑、专业QA质控以及DTP本地化技术团队等实现从初稿到统稿,校对到审核定稿的译件细化严格的语言文字和专业技术双重校对,保障翻译的服务效率及专业质量。

  2、专利知识产权材料翻译

  提供国内外发明专利、实用新型专利、外观设计专利、标准专利、短期专利等各类专利与商标著作等知识产权项目类型在受理、初步审查、公布、实质审查、授权、复审过程中所涉及文档文件、视频多媒体、图纸图片等材料资料翻译。

  来自100多个国家地区超200种语言的译员资源整合,拥有医学、法律、机械、通信、软件制造等多个领域翻译经验案例,可以有效根据实际项目特点匹配精准资源,提供专业地道的语言翻译服务。

  此外,庞大的口译资源与译员外派服务,可以及时解决与专利知识产权相关会议、研讨会、诉讼、纠纷等场合所需的即时翻译需求。

  火星翻译,有着20多年本地化服务经验的新型语言服务品牌,拥有成熟的翻译服务体系以及ISO质量管理体系认证、专业翻译流程体系认证以及信息安全体系认证等,致力为国内外各类客户提供小语种母语翻译,解决不同类型的文档笔译、现场与线上口译、影视配译、网站本地化以及译员外派等翻译需求。

Comments are closed.