德语翻译,一般来说都建议找专业的翻译公司,这并非是说个人翻译就不行,而是专业的翻译公司,一般都会有专业的、规范的德语翻译流程,以提升德语翻译项目整体的翻译效率以及翻译的质量,同时客户也能够享受到专业的翻译服务。那么德语翻译流程是什么?
德语项目翻译都有着规范、专业化的翻译流程。包括项目分析、规划翻译,审议校对等:
项目分析(扫描件/程序文件/不可编辑文件),前处理
与客户沟通需求,接到德语翻译项目成立相应的翻译项目小组,对项目进行分析前处理,文件格式进行可编辑化,确保文件可以正常进行翻译。
项目规划,创建项目语料和术语库
创建此次翻译项目行业词汇表以及相关术语库,并统一翻译规范要求,对翻译进程可能遇到的问题进行规划,准备相应的准备工作,进行整体翻译进度监控,包括翻译整体质量以及指定详细的工作进程表。
根据行业领域,精准匹配译员/编辑进程报告
按照行业领域以及翻译经验要求匹配相应的译员,译员根据项目经理制定的进程表详细及流程进行翻译,并遵循翻译标准进行报告汇总,保证翻译项目流程化进行。
审议校对,质检确认
译文进行审校阶段,根据前期指定的项目翻译规范,由专业母语级译员进行多重审校核对,确保译文整体翻译准确性,符合语言风格习惯以及行业术语要求,确保无错译、漏译等情况。
文件后处理(保持原文件格式)
DTP专业排版,可以根据客户的具体需求进行排版交稿,如客户没有特殊要求,会对整体排版做高质量的保持原文件格式。
质量反馈(终身售后保障)
项目翻译交稿后会保留一定时间的项目数据库,如无特别要求会在一段时间内进行彻底删除,确保客户资料的保密性,同时客户在交稿后如存在任何疑问或者修稿要求,都会积极配合客户的要求进行后续维持以及修改等。
以上就是德语翻译流程的介绍了,规范专业化的翻译流程是整体翻译项目质量的一大保障,尽可能的提升翻译的质量,同时也能够为客户提供专业、规范的翻译服务,一次翻译,终身保障。