远程口译是一种无需面对面的就能进行的口译翻译服务,尤其是在现阶段新冠疫情期间,深圳口译公司远程口译是通过电话以及视频等形式提供的口译服务,具有灵活简单、节约时间成本随时随地进行口译翻译的优势,但也有着不可忽视的缺点。那么远程口译有哪些优缺点?
远程口译,主要有电话口译和视频口译两种口译形式,且都不需要面对面翻译,通过电话或者视频就能实现语言翻译服务,解决客户各类突然性、临时性、多语种、及时性等翻译需求。
远程口译不同于传统的口译模式,远程口译虽然很高的灵活性以及高效性,但也过分依赖设备,严重时甚至可能会导致部分信息的缺失。
远程口译的优点:
1、灵活简单
远程口译适用的范围很广,而且不要求译员与客户处于同一地点,仅通过多方电话或在线视频就能实现越洋电话、远程会议、远程咨询等口译服务,有效地弥补现场口译的局限性,帮助有需要的客户随时随地都能畅通交流。
2、高效省钱
客户的各类突然性、临时性、多语种、及时性等翻译需求,都无需面对面口译,只需要借助相关通讯设备即可实现任何地域、任何时间段内的翻译需求,极大限度的节省了时间成本以及效率成本,而且可以省去传统口译的译员差旅费等。
远程口译的缺点:
1、信息缺失
虽说口译服务提供的是发言人的内容翻译,但因为远程口译并非现场翻译,译员对发言人的肢体语言以及其他细微动作等无法做出有效的理解,故而在语言感情方面可能存在一定的信息缺失。
2、设备故障
远程口译过于依赖通讯设备,因而一旦通讯技术或设备存在问题,极有可能对整个远程口译服务带来一定的影响。
以上就是火星翻译对远程口译有哪些优缺点的介绍了,火星翻译,拥有全球超100多个语言的数万认证母语译员,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务。更多翻译服务内容欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880。