北京翻译公司的收费标准

人工翻译公司_北京翻译公司的收费标准-火星翻译公司

返回上一页

  翻译按形式分有人工翻译和机器翻译两种,其中机器翻译又叫自动翻译,虽说目前机器翻译提供的基本都是免费翻译服务,但其流畅性以及通顺性、准确性识别度低,翻译质量难以满足各类文件资料、现场口译的需求,故而很多翻译服务都需要找专业人工翻译公司,当然不可避免的要支付一定的翻译费。那么北京翻译公司的收费标准是多少?

  北京人工翻译公司的收费标准,主要是根据具体的翻译需求进行预估报价,在目前整个翻译服务中,文档类文字翻译需求量最大,但翻译难度相对而言要比口译翻译难度低很多,价格通常也相对较便宜。

  文档类文字翻译服务,最常见的有论文翻译、说明书翻译、合同翻译、产品说明书翻译、企业宣传翻译以及各类文献资料、证件材料类翻译等,文档类文字翻译多是以字符量的多少来计费,部分证件材料类翻译则是以份数或页数收费。

  文档文字翻译服务的报价,主要考虑具体的语言要求、所属行业领域、文件用途以及翻译量等因素,如论文翻译,论文内容所涉及的行业领域以及译文质量要求,会直接决定着整体的翻译难度,比如只用于参考的论文翻译,对译文质量并不是很高,翻译难度相对较便宜,但如果是需要用于发表的论文,译文内容以及排版要求则会极高,翻译难度增加,所匹配的译员水平与参考类论文翻译自然不同,报价也会更高。

  文档文字翻译的语种要求,英语翻译难度最小,报价也最低,其次到常见语种,如日语翻译、韩语翻译、阿拉伯语翻译等,报价最高的文字类翻译语种则是稀缺的小语种翻译,如塞尔维亚语翻译、冰岛语翻译等冷门语种翻译服务。

  此外,需要注意一点,虽都属于文档文字类翻译服务,但根据翻译难度的差异,文字类翻译大致可分为标准级翻译、专业级翻译以及出版级翻译,所对应的翻译报价会依次递增。

  说完文档文字量翻译,接下来再来看口译翻译的收费标准。

  口译翻译的收费标准与文档类文字翻译相差不大,只不过口译是根据口译时间的长短进行收费,而且口译除了需要译员拥有很强的语言基础之外,还需要译员拥有流利的口语表达能力和地道的发音等,在整体难度上口译普遍高于笔译,价格自然也会高一些。

  另外需要注意一点,口译会随着场合要求的差异而有不同的口译类型,如商务展会、技术交流活动总,多是采用陪同口译,而在国际性会议、商务谈判等活动中,多是以交替传译和同声传译两种口译模式,而且同传作为翻译的最高境界,报价自然也会是最高的。

  总的来说,北京翻译公司的收费标准基本都是围绕具体的翻译语种、翻译难度以及翻译量等因素,只不过不同翻译形式在计费单位上会有所差异,而且基准报价也会不同,如想要了解准确的翻译报价,建议您直接咨询火星翻译在线客服,火星翻译会根据您的具体需求给您准确的翻译报价。

Comments are closed.