阿塞拜疆语翻译与阿塞拜疆语本地化翻译,两者看起来都是实现阿塞拜疆语与其他语种语言信息之间的转换,但实际上不论是从概念去理解还是从本质上去理解,阿塞拜疆语本地化翻译与单纯的阿塞拜疆语翻译之间是有着很明显的区别。那么阿塞拜疆语本地化翻译与一般翻译的区别是什么?
阿塞拜疆语,属欧洲阿尔泰语系突厥语族乌古斯语支,与土库曼语关系比较大。是阿塞拜疆的官方语言,在伊朗和原苏联地区也有少部分的使用者。阿塞拜疆语翻译和本地化翻译服务,都是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。
阿塞拜疆语本地化翻译与一般翻译的区别
阿塞拜疆语翻译,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译本身需要遵循准确、通顺、优美的原则,单纯的翻译可以根据不同的需求,完成文本的逐字逐句翻译,或者是结合语法特点做出准确的翻译,由于客户对翻译质量的要求差异化,很多译文内容在文化差异以及习语方面的转换要求不高,只需实现目标语言的语法和词汇来最好地传达其含义即可。
这种翻译模式通俗来说就是将文档或其他基于文本的文件资料、视频、网站以及程序等实现语言信息的转换。
阿塞拜疆语本地化翻译,是基于翻译的基础上,根据目标用户群体整体的语言文化、阅读习惯以及表达习惯等一系列因素,更全面的为目标用户群体做出调整的过程,本地化翻译所提供的不只是语言信息的传输,还包括文化、习惯以及宗教信仰等多方面的内容,使之更加切合目标市场。
比如网站本地化翻译,除了语言信息的变化,还需要考虑目标用户群体阅读习惯、浏览习惯、网站页面布局、时间单位换算以及文化差异上的调整等,简单来说本地化翻译就是专门为特定目标市场而翻译。
专业本地化翻译公司
火星翻译,以技术驱动为主,业务涵盖医学健康、技术工程、通信信息、IT互联网、人工智能等全球21+行业领域,结合专业本地化翻译服务流程,为客户提供专业优质本地化翻译服务,健全的术语库及语料库,能够更好的针对不同客户需求制定合理的翻译方案,价格方案,给予客户更为优惠的翻译服务。
火星翻译本地化译员,均有目标地区留学居住乃至本地译员,能够更好的结合目标市场特性做出准确、合理且更贴近母语的翻译,同时专业的DTP专业排版服务,确保客户文件资料的排版、网站的布局及软件的设计等,更加符合市场需求,从语言、文化、内容规则、布局等做到全方面的翻译。
以上就是火星翻译对阿塞拜疆语本地化翻译与一般翻译的区别介绍了,火星翻译作为专业语言翻译服务提供商,不论是本地化翻译还是其他翻译服务,火星翻译都能够凭借着多年翻译经验,强大翻译团队及精细服务流程,满足不同个性化客户翻译需求。更多翻译服务内容欢迎咨询火星翻译在线客服。