同声翻译是一种效率极高的口译方式,拥有很强的专业性与学术性,而且门槛高且对译员要求极为严格,同时大多数一天的会议口译服务往往需要2-3名同传译员,因此整体的口译服务价格偏高,但尽管如此,同声翻译也受收费标准的影响而具有较大的浮动。那么同声翻译服务的收费标准是什么?
在了解同声翻译价格之前,可以通过对同声翻译工作流程以及要求了解其具体的价格波动因素。
同声翻译现场对设备的要求
1、同传屋,译员提供翻译的位置,需要确保译员不受干扰以及获得清晰的音质,而这往往需要将同传室设置在单独的房间、专门的同传屋或零时搭建建议的同传屋。
2、声音传输与接收设备,专业的红外无线同声翻译设备可以保障声音的清晰发射和接收。
3、其他包括译员机、接收器、专业耳机、麦克风等,保证译员翻译能够顺利被耳机接收。
同声翻译工作的开展与要求
同声翻译不影响或中断发言人的发言与思路的翻译方式也决定着其具备超高的效率,但这也意味着译员需要一边听辨发言人讲话一边在极短的时间内完成对信息的预测、理解、记忆以及转换等,同时还要对目标语言进行监听、组织、修正和表达,从而提供更精准的翻译,这种极为严格的口译模式受译员翻译水平、反应能力、应变能力以及精神力都有着很高的要求,故而资深的译员报价往往也会更高。
同声翻译服务与收费标准是什么
通过前面的内容介绍可以大致看出同声翻译与其他口译相似,但又受场合、设备、语言对、译员能力等多方面因素影响,如普通的多语会议同传价格可能仅需要3000-6000元/人/天,但国际性重要会议、科研会议、研讨会或新闻发布会等则可能需要6000元/人/天起。
此外,同声翻译大多需要2-3名译员,因此在价格上也会受不同译员能力与资质影响,而且不同语言对的译员匹配难度也不一样,尤其是稀缺小语种的同传译员更为稀缺,报价也会更高。
总而言之,同声翻译服务的收费标准是什么,看的是会议时长、语言对、译员能力与资质、会议正式性等,客户如想要了解清晰的同声翻译价格,建议直接与翻译公司沟通具体需求,以便获得更准确的报价。