远程口译与现场口译一样都是为了让使用不同语言的人能够实现清晰、无障碍的即时沟通,区别在于远程口译仅需通过通讯媒介即可提供口译服务,具有无需面对面且设备简单、方便灵活的特点,能够有效节约突然性、紧急性项目的时间与效率成本,是当前环境下很多翻译公司的重要口译服务方式之一。
远程口译,包括视频口译和电话口译,可适用于各类越洋电话交流、远程会议、远程咨询等场景下。
远程口译的服务模式按服务大致上可分为两大类,线上TED模式与线上会议模式;
1、线上TED模式:简单来说就是译员通过电话、视频等方式将发言人内容进行一对一翻译并传达给听众,如仅需要提供中到英翻译;
2、线上会议模式:译员需要完成一个完整语言对的翻译,如中英互译。
虽说远程口译需要借助的设备简单且方便,而且没有地域、时间等因素的影响,但考虑到远程口译对信号、网络与环境要求较高,因此在提供口译服务时往往需要译员在安静且网络稳定的环境下进行,译员最好能够全程佩戴耳机,并在不需要发言的时候保持静音。
此外,由于是线上模式,译员无法获得更多的非语言元素信息,尤其是电话口译,而且极容易收到网络波动的影响,因此高质量的远程口译服务极为依赖译员能力以及设备通信质量。
翻译公司的远程口译服务指南
1、使用有线网络,尽量避免使用无线网络、手机热点等,确保网络更稳定。
2、使用外接设备,如耳机、话筒等,以确保更好高质量的音频源与内容传递。
3、减少环境噪音,线上口译服务需要保持安静的环境,尤其是会议口译,外界的干扰极容易影响信息的接受与传递。
4、设备测试与调试,虽说远程口译仅需要依赖一部通讯设备,但也要注意口译之前的设备调试,避免技术问题影响服务的质量。
总的来说,远程口译服务可以有效地弥补现场口译的局限性,让有需要的客户可以随时随地都能畅通交流,可以更好的解决具有突然性、临时性、多语种、及时性等问题的翻译需求,当然虽然也会存在一定缺陷,但整体而言能够有效缓解翻译的短缺矛盾与临时约找翻译的不便。
以上就是火星翻译对翻译公司的远程口译服务指南的分享了,作为一家具有20多年翻译经验的资深品牌,火星翻译致力于更庞大的译员资源、丰富的翻译经验以及更专业的服务态度为客户提供优质的翻译服务,如有语言类翻译难题,不妨直接咨询火星翻译,获取高效的语言解决方案。