财务报告翻译公司是如何收费的

财务报告翻译公司是如何收费的

返回上一页

  财务报告翻译涉及很多专业的会计、金融、财经、商务等领域的诸多专业词汇及术语,有着很强的精准性和专业性要求,在提供服务时翻译公司需要根据报告领域以及质量要求进行精准译员与资源匹配,以保障翻译的质量、服务的效率以及报价的合理性等。那么财务报告翻译公司是如何收费的?

  翻译公司提供的不同类型服务其收费标准会不同,财务报告翻译是以字符为计费单位,同时结合不同语言对、文件类型、质量要求等进行综合评估,以确定正式的服务报价。

  财务报告翻译公司的收费标准

  1、按语言对及统计标准收费

  翻译公司在提供中到外或外到中的财务报告翻译大多是以中文字符计费,如中英翻译的价格在160元/千字中文起,而如果是以英文字符为计费单位,其价格则与前面的不同,而且在很多外语之间的翻译活动中,语种稀缺程度与计费标准不同,服务价格也会不一样。

  2、按报告文件类型收费

  财务报告翻译会涉及经营成果或现金流量等的报告与会计报表等文件翻译,其报告类型的差异化对排版、语言风格或行文格式要求不一,这种差异化的需求翻译公司在匹配译员或资源时会有一定的差异,如陈述性报告中会匹配资深编辑提供润色,报表报告会提供专业DTP排版等。

  3、按实际翻译需求收费

  财务报告翻译需要结合客户实际的需求进行评估报价,因此很多客户在咨询翻译价格时往往只能得到大致的区间价,毕竟不同的财务报告所需译员能力、技术性支持不同,翻译公司提供的价格也会因此存在较大波动,如单纯的报告内容翻译与翻译、编辑、排版、盖章等需求的报价是一样的。

  此外,财务报告具有一定的时效性,而这也容易导致出现加急翻译的情况,加急类项目不论是财务报告还是其他翻译需求,其价格都要比平时更高。

  总的来说,财务报告翻译公司的收费标准是以实际项目需求为出发点,所提供的各类语种之间翻译的报价仅作为基础价格参考,正式的报价会结合实际项目翻译、编辑、排版、周期等因素。

Comments are closed.