招股说明书翻译收费标准是多少

返回上一页

  招股说明书翻译是企业重要的公开文件翻译需求,内容专业性、精准性、行业性特点与要求明显,而由于译员能力、资质、经验等会直接影响的译文质量,为此翻译公司往往会优先匹配资历更深且经验更丰富的译员或技术支持,以保障翻译服务的质量,当然,这样的翻译服务收费标准往往也会比较高。那么招股说明书翻译收费标准是多少?

  招股说明书翻译,行业不同,内容的专业强度不一,语种不同,资源与翻译难度不一,而且同时涉及金融财经相关专业知识,因此在很多时候翻译公司在提供服务报价时都需要明确具体项目特点与要求,以便提供准确报价。

  招股说明书翻译收费标准决定性因素:

  1、文件类型:招股说明书内容涉及面广泛,同时文件结构较为复杂,如涉及证件证明文件则以页数、份数计费,其他文件资料则以字符为计费标准,同时由于文件类型不同,在资源匹配上或需要进行必要的格式转换与本地化处理等,价格也会有一定差异。

  2、语言对要求:语言对差异是影响招股说明书翻译价格的重要因素,如国内中英、中日、中韩等翻译人员数量多,匹配难度低且资源更丰富,相比于其他资源匮乏的小语种,翻译难度更低,价格自然也会便宜。

  此外,同样的招股说明书翻译,译员能力、资质或是否为母语译员等要求不同,服务报价也会不一样。

  3、具体化细节要求:招股说明书所在行业领域、文件资料类型、文件量以及具体化细节要求的差异,翻译公司在语言解决方案制定与资源匹配上也会有差异化的标准,如译文质量(内部使用或用于公开刊登)、排版与编辑润色、图片图表本地化处理、项目加急或计费的语言标准等。

  加急服务:紧急的招股说明书翻译项目,翻译公司可以在最短时间内进行资源的协调与方案制定,以达到客户既定的翻译目标,但会加收一定的加急费。

  本地化需求:提供专业本地化技术支持,消除语言文化差异。

  计费的语言标准:以中文字符计费和英文字符计费价格不同,一般情况下翻译公司都是提供的以中文字符为计费单位的报价。

  另外,虽说国内翻译公司同质化较为严重,但实际上不同翻译公司的实力、资质、能力依旧存在一定差异,因此所提供的语言翻译服务效率与质量也会略有差异,同时基础的服务报价也会不一样,客户在选择合作供应商时可酌情对比。

Comments are closed.