专业泰语字幕翻译,实际上也是文档类翻译项目的一种,收费标准大多是以翻译字符量计算,而且最终的翻译价格也会受到多方面因素的影响,因此不论是泰语字幕翻译还是其他语种字幕翻译,要知道具体的翻译价格,首先要清楚字幕翻译的价格影响因素。那么泰语字幕翻译价格与哪些因素有关?
字幕翻译是指针对显示于电视、电影、舞台作品中的对话等影视作品后期加工的文字及解说文字等各类文字进行的翻译工作,包括视频对白内容、影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词等。泰语字幕翻译一般来说是针对字幕文本进行的翻译,翻译的价格与一般文档翻译收费标准相差无几,都会受到翻译语种、翻译量以及翻译时间等因素的影响。
泰语字幕翻译价格影响因素:
一、泰语字幕翻译的语言要求
翻译是两种不同语言文化信息的转换,那么所转换的语言文化信息不同,翻译的价格也会不一样,尤其是在涉及到译员资源稀缺、翻译资料稀少的小语种字幕翻译,翻译的价格往往会随着语种的稀缺程度而出现波动,越是稀缺的小语种字幕翻译,价格也会越高。
二、泰语字幕翻译的字幕量
泰语字幕翻译既属于文档翻译,那么计费方式也与文档翻译无二,根据翻译字符量的多少计费,在进行字幕字符量统计时,有相关影视作品字幕文本的项目直接进行字符量统计,而对于没有相关字幕文本的影视字幕翻译项目,则需进行视频听写翻译,先通过听译将语音信息转换成文字后翻译,这两种字幕翻译的价格构成内容是不一样的。
三、泰语字幕翻译的排版、时间要求
1、泰语字幕翻译的时间与项目工作量有很大的关系,字幕翻译量需求越大,翻译时间要求也会越长,但如果对于翻译时间有明确的要求且时间较短,翻译的难度增加,翻译价格也会相应受到影响,部分翻译项目加急费的产生也是因为翻译时间过短所致。
2、泰语字幕翻译,一般来说字幕排版时不需要收取排版费,但如果客户有额外的字幕排版要求,则可能会产生额外的字幕排版费用,具体可与泰语翻译公司沟通。
此外,视频字幕翻译公司还可以提供包括字幕制作、配音以及录音等一系列视频翻译服务,客户翻译服务内容的具体要求也会影响到相关字幕翻译价格,想要了解准确的字幕翻译价格,是需要与翻译公司进行详细的翻译需求沟通。
以上就是火星翻译对泰语字幕翻译价格影响因素的介绍了,总的来说一份专业的外语字幕翻译价格会受到多方面因素的影响,客户如想要清楚准确的外语字幕翻译报价,建议您直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译会为您做详细的翻译价格介绍。