翻译行业资讯
火星翻译︱一次翻译,终身保障
语言让我们拥有了沟通的能力,翻译为我们架起了沟通的桥梁。我们工作生活需要翻译,企业的国际化发展需要翻译,大家都需要借助专业的翻译来消除人与人、企业与企业之间的语言障碍,拓展业务,走上更大的国际市场舞台! -人才为本,纯母语译员- 1. 火星翻译目前认证全球译员10000+名,通过严格的译员考核认证制度、译员淘汰制和升降级制,为每个行业每个地区都储备了资深母语译员,确保为每个项目匹配到最合适的译员,为各个领域制定最完美的解决方案。 2. 火星翻译目前支持翻译语种达到100+,语言对2000+,常用的中文、英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、意大利语、泰语、马来语等,以及其他的阿萨姆语、威尔士语、加泰罗尼亚、波斯语、鞑靼语、维吾尔语等小语种,基本上涵盖全球99%以上的互联网用户语言,多稀有的语种我们都能翻译。 3. 火星翻译目前能够承担21+专业领域,涵盖医药健康、技术工程、IT互联网、人工智能、网络游戏、商务财经、法律合同等多个领域,年均成功交付项目数10万余,项目反馈满意度高达98%以上,赢得客户和业界的一致好评。 -精细化流程,品质为先- 火星翻译汇集了众多优秀翻译人才,拥有翻译服务一站式精细化的服务流程,出色的质量一直是我们响亮的口碑。 1. 前/后处理,翻译前对文档进行预处理,对扫描件、程序文件、不可编辑文件过滤,为翻译过程准备好内容;翻译后处理,保持原文件格式。在这块,我们击败了大部分的同行,有一定的优势。 2. 审校/润色,母语专家审校及润色,全程逐句精修,确保用词精准,行文流畅,逻辑合理,语言风格完全符合要求,能够真正保证你的译文出彩出色。 3. 严格质检,并由另一名责任编辑进行严格QC(质量检查),达到母语国家专业人员的写作水平,使每篇文档的错误率不超过0.1%(欧洲标准),远低于1%的行业标准。 4. 专业排版,恪守国际通用排版规范,擅于使用当前市面上一系列的桌面排版软件和绘图工具,专业美工、资深翻译员和技术人员共同协作,能高效处理大部分格式的文件,能确保满足每一种语言独特的排版要求,能给到你出版级别的专业排版服务。 -实惠的价格,物超所值- 1. 低单价,无附加,总价更低廉。 2. 去中间,无转包,价格更透明。 3. 活套餐,优匹配,最高省30%。 火星翻译在良莠不齐的翻译市场上有着自己的坚持,作为一个服务翻译行业二十年的专业语言提供商,在这个行业火星的翻译技术前沿、译员资深、经验成熟,对于各行各业及不同应用场景都已经具有深刻理解,所以我们也愿意以更实惠的价格,诚心欢迎您与我们合作。 -高效率交接,按时交付- 1. 火星翻译坚持专职为主,兼职为辅的原则,充分发挥出专职团队在稳定、响应、一致、协作等方面的优势,兼职团队弹性、多领域、多语种、多时区等优势,形成了更快、更好、更全面的专兼职生产能力。 2. 火星翻译,颠覆传统翻译公司层层交易链条,减少中间流程,让翻译订单直接从客户流转到译员手上,让译者完全能够在有限时间内完成,翻译出更高质量的译稿。 3. 火星翻译与其他翻译公司相比,有更强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。凭着各部门高效对接协作,做出了同行做不到的快速完成项目交付,确保每份译件都能使客户放心满意。 -一次翻译,享终身服务- 二十年来,火星翻译立足客户实际需求,不断探索、实践和精进,在服务和售后方面一直处于行业领先水平,并形成了安全专业、超强能力、服务多样、响应及时、值得信赖的服务体系,火星翻译的每一项翻译服务报价均包含全天候无限期的终身售后服务支持,帮助您进行后期协商修改。 1. 我们承诺,针对每个翻译项目,都配备具备相关翻译资质及丰富专业知识的语言专家来定制完成,并且提供同等质量下最低的价格,为每一位客户的全球化事业助一臂之力! 2. 我们坚信,通过终身客服、解决方案、应急响应、增值服务等全方位、全流程的服务,使客户在任何时候有任何与翻译服务相关的问题,都能快速获得专业的服务支持,力求最大化为客户创造价值。 一次翻译,终身服务 一次合作,终身朋友 我们的承诺,是对每位客户的用心 我们的坚信,是对每次合作的匠心 希望你们能看到我们的诚意 信任火星翻译,选择火星翻译 我们定然不负所望,为您译出新世界
财务会计报告翻译推荐(本地化公司的行业解决方案)
财务会计报告翻译,会计主体提供、反映企业状况及经营成果等各类重要信息文件的翻译服务,因为文件的重要性及内容专业性、严谨性强度高,因而财务会计报告翻译不论是译员能力还是译审流程等都会有严格的服务标准,同时建议客户尽可能选择具备专业翻译能力的本地化公司完成相关材料的翻译。 本地化翻译公司,拥有强大的多语种翻译团队,支持多元化企业财务会计报告翻译,为国内外企业客户提供财务报告、会计报表、税务报告、企业年报及会计财务口译等行业全方位语言解决方案。 本地化公司的全方位行业解决方案 1、财务报告翻译 金融财经行业领域资深翻译团队,精通财务专业术语及行业语法表达规范的翻译转换,课为国内外企业客户提供企业资产负债表、损益表、财务状况变动表(或现金流量表)、附表及会计报表附注和财务情况说明书、管理者报告、企业社会责任报告等完整财务分析材料的翻译。 2、会计报表翻译 专业财务会计翻译团队,熟悉国际会计准则(IFRS)、中国会计准则(CAS)、美国通用会计准则US GAAP等不同国家地区地道会计准则,根据不同企业客户的财务会计报告翻译项目语言对及需求制定个性化语言解决方案,为统计企业收支状况等会计记录报表提供更专业、精准的翻译。 3、税务报告翻译 为国内外客户提供纳税申报表、资产负债表、利润分配表、个人所得税纳税申报表等各类与纳税相关报告文件的翻译,以专业对口的资源匹配及严谨规范的译审服务保障翻译的质量,满足不同国家地区及语言文化、法律与市场的财务会计报告翻译要求。 4、企业年报翻译 解决有关企业经营财务状况等书面报告材料的翻译需求,依托多年整合与积累的庞大多语种翻译团队,丰富年报翻译经验、案例及本地化服务资源,致力为国内外企业提供定制化年报翻译,包括但不局限于企业简介、产品服务、行业报告、财产简况、股票信息、财务经营成果等各类报告。 此外,作为资深财务会计领域的翻译品牌,火星翻译还配备强大的口译翻译团队,致力为国内外企业客户解决商务谈判、发布会、董事会、招待会、研讨会等不同场合下的即时翻译需求,如陪同口译、会议交传、会议同传、中长期译员外派驻场翻译等。 总的来说,作为一家专业的本地化翻译公司,火星翻译多年来整合来自全球上百个国家地区的数万名母语认证译员,致力为国内外生物医药、技术工程、商务服务、信息通信、法律金融、能源环境、游戏娱乐等各大行业领域提供一站式语言服务,满足客户的多语言翻译需求。
More Articles
语言翻译机构,一般来说都可以进行多种语种的翻译,而我们所知道的语种不仅仅只有汉语,英语,就比如我们国家的周边就有俄语、日语、韩语等不同的语种,因此想要能够翻译如此之多的语种中的一种,势必需要一家专业的翻译公司。那么深圳哪家韩语翻译公司比较好? 深圳哪家韩语翻译公司比较好?翻译公司好不好,一般来说在试译时就可以看出一二,此外,翻译的价格以及了解该公司的架构、译员数量以及服务等也是重要的筛选因素。 首先、可以借助试译的方式进行筛选韩语翻译机构,俗话说“真金不怕火炼”,试译对正规靠谱的韩语翻译机构来说是乐于见到地,因为他们对自己的翻译质量有绝对的信心,客户在选择翻译机构时切不可因为低价而忽视试译的重要性。 其次、便是韩语翻译的价格,很多客户在选择翻译机构时往往喜欢把关注点放在价格上,事实上,对正规靠谱的韩语翻译机构来说,他们会坚持维市场的良性循环,因而不会以恶意低价进行抢单,而是会根据客户的需求以及翻译的内容来进行报价,对一家正规靠谱的韩语翻译机构来说,品牌和信誉尤为重要,而且这是一家公司的立足之本,在这里也希望客户能够理解,价格与质量是正比关系。 再者、韩语翻译机构的译员质量,根据水平可以把译员划分为初级译员,中级译员和高级译员三类,不同级别的译员在语法的翻译、行业领域翻译经验的积累等都有所不同,而一家专业的翻译机构,通常会有很多高级译员的支撑,他们对翻译有着比较深刻的理解,行业知识和语言知识都比较丰富,翻译稿件能够达到准确、流畅的要求。 最后、便是韩语翻译机构提供的售后服务,我们都清楚翻译算得上一个定制过程,很多时候,客户会因临时决定而对原稿进行调整,此时售后服务尤为重要,所以在选择韩语翻译机构时,服务占据着更为重要的一环。 火星翻译作为专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006认证,国家高新技术企业认证,成为英国商会、中国翻译协会及美国翻译协会会员单位,是众多国内外知名企业、政府部门长期合作伙伴。
by Admin
27-07-2020
一家好的翻译公司,不仅是翻译质量的保障,同时也能够给客户提供优质的翻译服务,因此客户在找语种翻译公司时,不仅仅需要考虑翻译的价格,翻译公司正规与否也是至关重要,避免因为低价的翻译而影响整体的翻译质量。那么如何选择可靠的翻译公司? 如何选择可靠的翻译公司?专业正规的翻译公司都会重视自身的翻译质量以及翻译效率。 翻译质量 首先,翻译质量往往是客户选择韩语翻译公司优先要考虑的问题。翻译不像做数学题,只有一个答案,翻译可以多样化的结果。而差的翻译往往存在各种各样的错误,词不达意,错译漏译,甚至有的完全不遵循原文的意思,不能传达正确意思,引发误会。 火星翻译作为专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006认证,国家高新技术企业认证,成为英国商会、中国翻译协会及美国翻译协会会员单位,是众多国内外知名企业、政府部门长期合作伙伴。 翻译效率 优质的翻译质量离不开一个高效运营的团队。好的翻译公司除了能够专业解决客户的各种问题,还配有项目管理,资深翻译官,质检员等多个部门人员共同协作保障客户的翻译质量。团队的协作就像一台机器中各个零部件的协作关系,需要配合紧密,形成一个高效的系统。 多年来,火星翻译一直秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力于为全球各大行业提供文档翻译、网站翻译、多媒体翻译、DTP专业排版、同声传译、交替传译、远程口译、陪同口译等服务。 此外,选择一家靠谱的韩语翻译公司,参考标准不止有翻译质量和翻译效率。其他的比如翻译价格,售后服务,专职翻译人员比例,以及和大型公司的合作关系等,都是需要在选择时仔细考虑的。 深圳火星翻译,所涉及翻译语种涵盖中文、英语、日语、法语、韩语、德语、俄罗斯语、西班牙语、葡萄牙语等全球99%以上的语种,全面满足不同客户的个性化翻译需求。通过分行分级认证译员制度在医药健康、工程建筑(技术工程)、IT互联网、人工智能、网络游戏、商务财经、法律合同等多个领域,年均成功交付项目数10万余,项目反馈满意度高达98%以上,赢得客户和业界的一致好评。
by Admin
语言的翻译,对于不熟悉的人而言可能觉得就是花钱找人帮忙将一门语言翻译成另一门语言,但实际上无论是在简单的交流沟通还是专业的文档、合同等翻译时,翻译都不只是单纯语种翻译,还可能因为翻译需求级别的不同而出现不同的收费标准。那么韩语翻译是如何收费的? 韩语翻译是如何收费的?韩语翻译并不只是转换语言,应该把要翻译的内容按照客户需求准确无误的转达给需要的人并让他人接受和理解,因而也产生了不同的收费等级。 1、参考级 参考级的翻译一般只需要满足平日阅读使用要求,翻译时保证文字通顺,内容忠实原文,无语法错误,无漏译,无文化冲突等即可,收费是基础的。 适合领域:出国工作及留学,证明文件、简历、资质荣誉、成绩单、推荐信等;普通交流沟通的翻译文件,如email、聊天交流、口述记录、阅读参考类文件。 2、工业级 工业级翻译多用于图纸较多,数据、图形众多,排版要求较高,术语要求严格等需求,需要译员有行业翻译经验。特殊术语要求、格式、行文风格、固定说法、习惯用语较多,行业内约定俗成的规矩多,需要翻译知识扎实、行业背景知识深厚,尊重客户特殊要求,熟悉业内习惯用法,收费相对而言较高。 适合领域:标准、法规、工艺文件、用户手册、试验规范、设备操作手册、产品说明书、报告类文件。 3、商务级 涉及商务会谈、谈判、招投标、商务信函、文书、合同类的翻译。因为所涉及的内容更为正式,翻译稿件要求严谨,绝对忠实原文,排版正式,符合客户要求,译员除了需要拥有扎实的语言知识和行业背景外,还要有认真、细致、严谨、谨慎的工作态度,收费比工业级的标准更高。 适合领域:合同、招投标书、商务信函、文书,以及其他客户提出的其他商务级翻译项目。 4、出版级 需要国内外杂志发表、评定职称、印刷出版,排版要求高,图文并茂、行文流畅,不同出版发行的风格要求不同,或严谨,或寓意深邃,或专业背景知识深厚,或规格要求翔实复杂;客户要求母语校对的翻译项目也属于此类,翻译收费最高的一级。 适合领域:论文、专利、杂志、期刊、宣传画册,或者其他客户要求出版级的翻译项目。 简单的说,参考级一般不用于任何公共边场合或商业往来,仅供个人或企业内部参考,大部分科技领域的文件都属于专业级,出版级别主要用于出版、发行。如果是小件类,比如公证书、证书、成绩单、户口本、驾驶证等各类基本件,则按份收费;如果是公示语、菜单类按条收费,听译类,则按分钟计费。 韩语的翻译收费标准,会根据客户的不同需求而出现不同的价格波动,因此想要清楚翻译的具体收费情况,还需要根据客户自身的需求而定,但总的来说,要求越多,收费越贵。
by Admin
韩语翻译收费,不同的翻译公司有不同的收费标准,而一家专业的翻译公司,会从整个翻译流程去严格把控翻译的成本,降低翻译的收费标准,因而能够做到合理的收费提供高质量的翻译服务。那么专业的翻译公司韩语翻译的流程是什么?又是怎么收费? 韩语翻译质量控制和韩语翻译项目管理是翻译公司需要重视的环节之一,韩语翻译质量是韩语翻译服务的生命,专业韩语翻译服务来自专业的韩语翻译公司,以下是韩语翻译成中文价格的控制流程: 以严格的翻译质量控制体系、规范化的翻译运作流程和翻译审核标准确保韩语翻译服务的质量。 将根据客户的需求进行韩语翻译项目的管理,庞大的韩语翻译项目组保证各类韩语翻译稿件均由专业人士担任。规范化的韩语翻译流程,从获得韩语资料的开始到交稿全程进行质量的全面控制,并做到高效,快速。 及时组建韩语翻译项目组,实行项目经理制,由项目经理负责分析客户要求,统一韩语专业词汇,确定语言风格,译文格式要求等。 韩语翻译项目均有严格的语言和专业技术双重校对,达到语言艺术和专业技术的结合,打造韩语翻译精品。 建立韩语行业和客户专业词汇,并采用专业翻译技术将这些翻译资源整合到翻译项目中,极大地提高了翻译专业水准和翻译准确度,提高了翻译质量。 不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集韩语翻译界的精英和高手。 完善的管理制度以及专业的翻译项目组,使得专业级韩语千字翻译的价格在市场上保持148元-400元/千中文字符不计空格,同时韩语文件翻译成中文价格都是按照客户的文件类型、文件领域、稿件是否加急等因素做标准收费方案。 火星翻译作为专业的韩语翻译服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006认证,国家高新技术企业认证,成为英国商会、中国翻译协会及美国翻译协会会员单位,是众多国内外知名企业、政府部门长期合作伙伴。
by Admin
翻译的收费是现在很多客户找翻译公司时尤为重视的一点,尽管客户都知道追求翻译的质量,但仍习惯性的询问翻译的价格。一般来说,笔译的收费是按照字符的多少以及文稿的翻译要求等因素进行收费的,而不同的语言千字的收费标准也是不一样的。那么韩语翻译千字的收费的标准是什么? 韩语人工翻译收费的标准都是依据翻译内容的难易度和行业领域来进行定价,这是一个最简单的基准要求,但是对韩语翻译报价来说,若是量大的话,也是能够享受相应的翻译价格优惠,但是由于在这方面,国家也是有统一规定的,若是按照中文稿件进行计算的话,也需要考虑到翻译服务行业的具体规范要求。 韩语人工翻译文稿是跟语种、翻译类型、专业性、字数、场合等有关,其中文稿涉及的每一项不同,它的价钱也会不同。 翻译的价格主要是根据文稿内容专业度、翻译难度来在结合中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)中的字数统计方法按照千字来收费的,如果是一般中韩文资料需要翻译,对专业性和翻译质量的要求不高,收费会相对较低;如果是专业性强的中韩文资料翻译,收费自然也会更高。具体翻译价格依照文本的专业难度、翻译要求来确定千字翻译的报价范围。 因此韩语人工翻译报价可划分为几个级别,分别以文件用途、文件类型等来初步判断文件的翻译价格区间。 翻译等级大致可分为阅读级、商务级、专业级、出版级,不同的翻译等级对应的文档文件内容不一,比如阅读级的翻译,通常适用于阅读性文件的理解、个人参考等,而这类翻译一般都是信件、邮件以及网站内容阅读等。 检查项:不影响理解其他错误用语考究,符合目标语言用语习惯专业名词及语感专业名词及语感术语准确度,符合论文发表翻译要求。 参考价韩译中:148元/千字起。 参考价中译韩:160元/千字起。 韩语人工翻译收费标准不管是一般难度,还是高等难度,翻译价格虽然是根据字符进行计算,但是对翻译人员来说,也是要按照自身的专业水平进行计费的,尤其是对加急稿件来说,可能会多收取部分费用,特别是对一些有特殊格式的文件来说,在进行翻译的时候,也是需要额外收费的。 对于翻译的收费情况,虽然都喜欢能够找到物美价廉的服务,但实际上翻译是一项劳力与时间想结合的工作,因此很少有低价但又高质量的翻译服务,因此建议客户朋友有翻译需求时尽可能找专业翻译机构,毕竟一分钱一分货,正规的翻译公司能够保障翻译的质量、合理的收费以及专业的服务。
by Admin
日语以及英语都是我们较为熟悉的两种语言,而在国际贸易中应用也是极为广泛,此外这两种语言之间的翻译,却也是翻译行业里较难的一类,因为可能涉及到的翻译工作量以及难点较多,因此建议找专业的翻译公司进行翻译。那么深圳日语翻译公司哪家好?日语翻译成英语的难点有哪些? 日语翻译成英文之所以比较难,一方面是两种语言的语法结构是完全不同的,另一方面保持相同数量的单词对单词或短语对短语实际上是不可能的。 日语翻译成英语:语法差异是导致翻译相对困难的基本原因。 1、没有定冠词或不定冠词 2、没有复数名词,加上计数的方式一直在变化,即使是形容词和代词 3、动词在句末出现 4、结构助词在英语中并没有任何意义,但在日语中却很重要,它代替介词,赋予动词意义 5、句子并不总是需要主语 6、没有将来时 7、敬语,即Keigo,很难理解 8、很多单词和短语无法逐字翻译,这导致抽象概念的翻译极为困难 那么如何做好日语与英语之间的互译? 日语翻译成英语这个流程可能涉及多至五个步骤,而不单单是是在转译成印欧语系语言时进行语义分析和句法转换。日语翻译到英语从语义分析开始,通常有几个步骤,译员必须在两种语言之间来回转换,把句子分成更小的块,以得到足够的意义和细微差别,进而形成听起来自然的文本。提供日语翻译服务的翻译公司能够更好地处理庞大而复杂的项目,因为它们遵循系统程序,使用能够减少翻译时间和间接成本的工具。 汉字的复杂性 与西方语言不同,日语并没有大写和小写字母。简单地说就是汉字,这是一种复杂的字符形式,它的意义来自笔画、字符的排列、音读和训读等。同样,英语中也没有相对应的词。 注重内容,而不是形式 由于这种复杂性,日文到英文的翻译通常需要将一个文档至少过两遍,才能得到既没有错误,又流畅易读的文本。因为一对一的翻译几乎是不可能的,译员需要注重内容,而不是形式,使用主动语态,用词简洁。想要做好日语互译,译员必须精通两种语言才能确保最佳翻译。最后,考虑到复杂性,如果翻译工作花费的时间比平时长,不要感到惊讶。毕竟,准确性才是客户想要的。 深圳日语翻译公司哪家好?多年来,火星翻译一直秉承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力于为全球各大行业提供中文、英语、日语、法语、韩语、德语、俄罗斯语、西班牙语、葡萄牙语等全球99%以上的语种,全面满足不同客户的个性化翻译需求。
by Admin
24-07-2020