翻译行业资讯
火星翻译︱一次翻译,终身保障
语言让我们拥有了沟通的能力,翻译为我们架起了沟通的桥梁。我们工作生活需要翻译,企业的国际化发展需要翻译,大家都需要借助专业的翻译来消除人与人、企业与企业之间的语言障碍,拓展业务,走上更大的国际市场舞台! -人才为本,纯母语译员- 1. 火星翻译目前认证全球译员10000+名,通过严格的译员考核认证制度、译员淘汰制和升降级制,为每个行业每个地区都储备了资深母语译员,确保为每个项目匹配到最合适的译员,为各个领域制定最完美的解决方案。 2. 火星翻译目前支持翻译语种达到100+,语言对2000+,常用的中文、英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、意大利语、泰语、马来语等,以及其他的阿萨姆语、威尔士语、加泰罗尼亚、波斯语、鞑靼语、维吾尔语等小语种,基本上涵盖全球99%以上的互联网用户语言,多稀有的语种我们都能翻译。 3. 火星翻译目前能够承担21+专业领域,涵盖医药健康、技术工程、IT互联网、人工智能、网络游戏、商务财经、法律合同等多个领域,年均成功交付项目数10万余,项目反馈满意度高达98%以上,赢得客户和业界的一致好评。 -精细化流程,品质为先- 火星翻译汇集了众多优秀翻译人才,拥有翻译服务一站式精细化的服务流程,出色的质量一直是我们响亮的口碑。 1. 前/后处理,翻译前对文档进行预处理,对扫描件、程序文件、不可编辑文件过滤,为翻译过程准备好内容;翻译后处理,保持原文件格式。在这块,我们击败了大部分的同行,有一定的优势。 2. 审校/润色,母语专家审校及润色,全程逐句精修,确保用词精准,行文流畅,逻辑合理,语言风格完全符合要求,能够真正保证你的译文出彩出色。 3. 严格质检,并由另一名责任编辑进行严格QC(质量检查),达到母语国家专业人员的写作水平,使每篇文档的错误率不超过0.1%(欧洲标准),远低于1%的行业标准。 4. 专业排版,恪守国际通用排版规范,擅于使用当前市面上一系列的桌面排版软件和绘图工具,专业美工、资深翻译员和技术人员共同协作,能高效处理大部分格式的文件,能确保满足每一种语言独特的排版要求,能给到你出版级别的专业排版服务。 -实惠的价格,物超所值- 1. 低单价,无附加,总价更低廉。 2. 去中间,无转包,价格更透明。 3. 活套餐,优匹配,最高省30%。 火星翻译在良莠不齐的翻译市场上有着自己的坚持,作为一个服务翻译行业二十年的专业语言提供商,在这个行业火星的翻译技术前沿、译员资深、经验成熟,对于各行各业及不同应用场景都已经具有深刻理解,所以我们也愿意以更实惠的价格,诚心欢迎您与我们合作。 -高效率交接,按时交付- 1. 火星翻译坚持专职为主,兼职为辅的原则,充分发挥出专职团队在稳定、响应、一致、协作等方面的优势,兼职团队弹性、多领域、多语种、多时区等优势,形成了更快、更好、更全面的专兼职生产能力。 2. 火星翻译,颠覆传统翻译公司层层交易链条,减少中间流程,让翻译订单直接从客户流转到译员手上,让译者完全能够在有限时间内完成,翻译出更高质量的译稿。 3. 火星翻译与其他翻译公司相比,有更强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。凭着各部门高效对接协作,做出了同行做不到的快速完成项目交付,确保每份译件都能使客户放心满意。 -一次翻译,享终身服务- 二十年来,火星翻译立足客户实际需求,不断探索、实践和精进,在服务和售后方面一直处于行业领先水平,并形成了安全专业、超强能力、服务多样、响应及时、值得信赖的服务体系,火星翻译的每一项翻译服务报价均包含全天候无限期的终身售后服务支持,帮助您进行后期协商修改。 1. 我们承诺,针对每个翻译项目,都配备具备相关翻译资质及丰富专业知识的语言专家来定制完成,并且提供同等质量下最低的价格,为每一位客户的全球化事业助一臂之力! 2. 我们坚信,通过终身客服、解决方案、应急响应、增值服务等全方位、全流程的服务,使客户在任何时候有任何与翻译服务相关的问题,都能快速获得专业的服务支持,力求最大化为客户创造价值。 一次翻译,终身服务 一次合作,终身朋友 我们的承诺,是对每位客户的用心 我们的坚信,是对每次合作的匠心 希望你们能看到我们的诚意 信任火星翻译,选择火星翻译 我们定然不负所望,为您译出新世界
财务会计报告翻译推荐(本地化公司的行业解决方案)
财务会计报告翻译,会计主体提供、反映企业状况及经营成果等各类重要信息文件的翻译服务,因为文件的重要性及内容专业性、严谨性强度高,因而财务会计报告翻译不论是译员能力还是译审流程等都会有严格的服务标准,同时建议客户尽可能选择具备专业翻译能力的本地化公司完成相关材料的翻译。 本地化翻译公司,拥有强大的多语种翻译团队,支持多元化企业财务会计报告翻译,为国内外企业客户提供财务报告、会计报表、税务报告、企业年报及会计财务口译等行业全方位语言解决方案。 本地化公司的全方位行业解决方案 1、财务报告翻译 金融财经行业领域资深翻译团队,精通财务专业术语及行业语法表达规范的翻译转换,课为国内外企业客户提供企业资产负债表、损益表、财务状况变动表(或现金流量表)、附表及会计报表附注和财务情况说明书、管理者报告、企业社会责任报告等完整财务分析材料的翻译。 2、会计报表翻译 专业财务会计翻译团队,熟悉国际会计准则(IFRS)、中国会计准则(CAS)、美国通用会计准则US GAAP等不同国家地区地道会计准则,根据不同企业客户的财务会计报告翻译项目语言对及需求制定个性化语言解决方案,为统计企业收支状况等会计记录报表提供更专业、精准的翻译。 3、税务报告翻译 为国内外客户提供纳税申报表、资产负债表、利润分配表、个人所得税纳税申报表等各类与纳税相关报告文件的翻译,以专业对口的资源匹配及严谨规范的译审服务保障翻译的质量,满足不同国家地区及语言文化、法律与市场的财务会计报告翻译要求。 4、企业年报翻译 解决有关企业经营财务状况等书面报告材料的翻译需求,依托多年整合与积累的庞大多语种翻译团队,丰富年报翻译经验、案例及本地化服务资源,致力为国内外企业提供定制化年报翻译,包括但不局限于企业简介、产品服务、行业报告、财产简况、股票信息、财务经营成果等各类报告。 此外,作为资深财务会计领域的翻译品牌,火星翻译还配备强大的口译翻译团队,致力为国内外企业客户解决商务谈判、发布会、董事会、招待会、研讨会等不同场合下的即时翻译需求,如陪同口译、会议交传、会议同传、中长期译员外派驻场翻译等。 总的来说,作为一家专业的本地化翻译公司,火星翻译多年来整合来自全球上百个国家地区的数万名母语认证译员,致力为国内外生物医药、技术工程、商务服务、信息通信、法律金融、能源环境、游戏娱乐等各大行业领域提供一站式语言服务,满足客户的多语言翻译需求。
More Articles
网站翻译,不仅仅只是单纯的将网站中的语言转换成目标语言,还需要对目标地域的语言文化等相结合,因此单纯网站翻译,是不足以实现企业在目标地域进行本地化的需求,而这些一般都需要借助专业的翻译公司,实现本地化翻译应该做到的工作。那么深圳网站本地化翻译要做好哪些工作? 深圳网站本地化翻译要做好哪些工作?本地化翻译,简单来说需要注意以下几点: 1、首先,网站翻译的质量是关键。如果翻译质量低,很有可能会造成海外客户流失。网站作为全球快速高效的信息传播平台,其目的无非是将企业信息及时传递到全国各地,展示自己的风采同时树立良好的品牌形象,进而能够更好地推动公司的宣传推广,吸引更多的潜在客户。因而,网站翻译的质量好坏在某种层面上决定着企业发展的命脉。 2、其次,网站翻译需做到一应俱全。网站翻译说到底是为了提升公司知名度,为公司建立良好的业界口碑。因而,翻译机构的翻译人员进行网站翻译时,必须充分了解公司的基本特性。比如,公司是做什么的,属于什么领域,面对的主要客户群体是哪类。这些信息应最大化的传播给客户。 3、除此之外,网站翻译还应做到语言简洁优美,关键信息一目了然,避免繁琐累赘。 需要注意的是,虽然现在有很多在线翻译软件或翻译插件可以实时将中文网站转换为英文网站,但是翻译出来的质量非常低,不能用于公司或政府机构展示自己的品牌形象,因而这一类比较正式的网站还是需要专业的人工翻译。 网站本地化的操作方式一般有两种:开发的时候考虑到了本地化/国际化的需求,可以直接导出语种交换文件(比如excel),这样的话只需要让翻译者对需要翻译的条目进行翻译即可;开发的时候没有考虑本地化/国际化的需求,这种情况下就没办法导出标准的语种交换文件,这时就要对整站内容进行翻译,翻译完成之后再替换对应位置的文本内容。 本地化翻译不仅是语种之间的转换,还有文化差异以及UI显示等多方面的问题需要考虑,因而如果是比较正式的网站翻译还是需要交给专业的翻译机构来完成比较好。 网站国际化一站式解决方案,尽在火星翻译!火星翻译不仅具备高超的翻译技巧,而且精通HTML、脚本语言、图像本地化以及功能测试,我们能为您提供一个定制化的Web多语言解决方案,将您的网站转换成多语言与目标用户可阅读的编码,为您和您的客户之间架起一座信息沟通的桥梁。
by Admin
23-07-2020
专业的本地化翻译服务,是指网站根据目标地域的语言文化、用户浏览习惯等因素进行本地化处理的一个过程,使网站更加切合目标地域的文化。而想要实现这样的需求,一般都需要借助专业的网站翻译公司所提供的服务内容去实现。那么深圳专业网站本地化翻译应该包含哪些服务内容? 深圳专业网站本地化翻译应该包含哪些服务内容?网站本地化一般包括网站内容翻译、网站后台程序本地化、网站音频、视频文件本地化翻译、网站图像本地化处理和本地化网页制作等服务内容。 网站内容翻译 通过语种专家和地区专家来提供此项服务,他们对目标文化的特征和语言特点有着深刻理解。多年的本地化翻译经验,意味着已经完全适应了以目标文化、市场导向为中心的战略。简单的外语文本翻译已经不再适用于全球化发展的企业,经验表明,一些在中文中毫无恶意的形象、用语在目标文化中可能显得无礼或辞不达意。 网站后台程序本地化翻译 随着电子商务交易的迅速增长,本地化翻译企业的网站意味着能与不同国家市场的潜在客户进行更加方便有效的交流。专业的翻译公司一般拥有精通HTML、XHTML、Java、ASP、CGI、PHP、、Net等语种的程序员,可以对网站后进行本地化翻译编译和测试。 网站音频、视频的本地化翻译 专业的翻译公司能够提供网站视听本地化翻译必需的专业技术,网站本地化翻译中心对于目标文化中什么是能被接受、理解和认可的表达方式等非常清楚,可以驾轻就熟地对活动影像与声音元素进行设计与本地化翻译,包括对口型。 图像本地化翻译 大多数软件、帮助文件、文档和Web网站都有图形和图像,以帮助直观地说明其中的含义。这样,图像本地化翻译通常就成为整个网站本地化翻译过程中的重要组成部分。翻译公司一般都会熟练使用所有必需的工具和方法,可将最复杂的图像本地化翻译,以体现不同国家的文化习俗。 本地化翻译网页制作 专业的网站本地化翻译公司应当拥有一支专业从事网页制作的团队,包括网页设计人员、美术设计人员、网络工程师和经验丰富的项目管理人员,他们能够熟练运用Dreamweaver、Photoshop、Flash、Firework等网页制作工具,并有上千名擅长不同专业领域的译员为强大支持,在提供各类网站翻译或本地化翻译服务方面。 网站本地化翻译工作完成后,客户会拥有一个与原网站功能完全一致但采用目标语言发布的网站。尽管这一副本保留了原网站的外观、风格和信息,但已考虑并体现了不同语种的文化差异。 网站本地化服务项目: 网站文本翻译:把内容从源代码中分离,将原语言翻译为目标语言。 格式化HTML、SGML和XML。 网站后台程序本地化:ASP,Java程序, ASP、NET,PHP,JSP, VBScript编程。 文化差异的消除与图形本地化:GIF,JPEG,TIFF,…
by Admin
网站是一家企业在互联网上对外的主要展现门户,而好的网站不仅能够帮助用户快速了解企业的文化产品等,还能有助于企业在互联网上更好的积攒客户资源,因此拥有一个好的国际化网站,做好目标地的网站本地化翻译工作,对一家公司的业务发展有着很大的帮助。那么深圳翻译公司是如何翻译网站的? 有关网站翻译的最大的误解之一是与本地化有关。很多人 错误地觉得翻译网页就像安装应用程序一样简单。虽然有些网站通过链接连接了两个完全不同的页面,但大多数具有语言链接的网站只使用机器翻译器,用翻译成目标语言的单词重新配置他们的网站。 网站机器翻译的问题与其他文档的机器翻译问题差不多:不准确。要是网站仅仅是提供信息,那么这可能不是很重要。但如果是宣传企业产品,财务信息或网站包含有关安全或健康信息时,那么翻译的精确性就变得非常重要。 在设计或重新设计网站时,可以采取一些措施来简化流程并降低费用。 无论媒介如何,第一条建议都是一样的:用简单,简洁和清晰的语言写作。 在整个网站中使用清晰准确的语言可以使翻译记忆库的使用也非常相关。由于页面通常需要更新,因此翻译记忆库可以通过技术词汇和短语节省大量时间。 网站设计与内容同样重要。当访客在网站停留时,他们通常会在几秒的时间里决定是否要花费其他去浏览。要是网站的布局不够吸引访客,他们可能不会阅读网站的内容。 明确定义的标题,标题和导航栏能够提升网站用户的友好感。要是访问者需要搜索他们想要的内容,在设计站点时,请确保文本框为目标语言留出足够的空间,尤其是部分语言(如德语)将单词组合成单个非常长的单词,而其他语言必须将双字概念扩展为整个句子。 文化相关。在网站方面,每种文化都有自己的喜好。尝试强制您的目标受众偏好是让他们不花时间在您的页面上的可靠方法。例如,日本网站通常非常丰富多彩,覆盖着可爱的图标和图形,并且经常包括动画和翻转GIF。在德国使用差不多的网站设计可能不会得到差不多的积极响应。使用图标时,您需要确保它们是相关的而不是冒犯性的。基督教的符号在中国或中东的大部分地区都不受欢迎。在伊斯兰国家,以色列国旗肯定不会过得很好,在世界许多地方,美国国旗不会受到更多青睐。 易于更新。复杂的图形,隐藏的代码,花哨的文本样式等都不容易更新,特别是要是所讨论的语言对有显着的收缩或扩展。要是要翻译成中文、日文或韩文,网站模板可能还需要包含符号而不是罗马字符。 深圳翻译公司是如何翻译网站的?当您想要拥有一个多语种网站,请确保您的翻译服务提供商不仅了解翻译,还了解电子商务的世界。火星翻译能为您提供一个定制化的Web多语言解决方案,将您的网站转换成多语言与目标用户可阅读的编码,为您和您的客户之间架起一座信息沟通的桥梁。
by Admin
翻译,如果只是一般的文档以及一般的翻译需求,不考虑后期各方面的服务质量等,很多市面上的翻译公司都能达到客户的翻译要求,但如果是一些专业性很强的翻译需求,没有实力的翻译公司是无法高效满足客户的翻译需求的,因此选择翻译公司,一定要注意选择有实力的翻译公司。那么深圳翻译公司的实力如何判断? 想要判断一家翻译公司的实力以及专业与否,可以参考以下的几点: 一、公司成立注册时间 翻译公司注册成立的年限与翻译公司能够提供的翻译服务、翻译质量有着直接的关系。没有强硬的翻译服务实力,翻译机构的存活年限都会大打折扣,没有办法在这个领域内存活太久。一般成立一定年限的翻译机构有更长的时间积累足够的翻译经验及翻译人员资源,确保翻译项目或相关翻译资料的质量。 二、客户案例 依据客户案例可以了解到翻译机构所服务的行业领域,还可以从合作客户的规模,数量间接得知翻译机构的专业度,因为规模大的客户一般对翻译质量,翻译公司资质的要求都比较苛刻。 三、翻译机构的服务流程及团队 正规靠谱的翻译机构一般有如下运营团队,并且有系统的作业流程。 1、销售团队:专门负责翻译公司服务的产品销售,推广公司翻译产品。 2、项目团队:由项目经理依据项目所涉及的专业领域、语种、翻译类型等诸多方面的标准,选择与翻译项目最匹配的翻译服务人员。 3、校审团队:校审团队对翻译稿件从各类语种的词汇、错别字、单词拼写以及标点使用等方面进行校对,确保翻译内容无遗漏,无错译的情况出现。 4、售后团队:客户在服务使用过程中,提出补充或修改要求,由售后服务团队将修改要求及补充要求告知项目经理,项目经理安排相关人员对客户的提供相关服务。 深圳翻译公司的实力如何判断?火星翻译作为专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006认证,国家高新技术企业认证,成为英国商会、中国翻译协会及美国翻译协会会员单位,是众多国内外知名企业、政府部门长期合作伙伴。
by Admin
22-07-2020
翻译公司的实力强大与否,翻译质量是否有保障等都与翻译公司是否具有相关的专业资质有着很大的关系,强大的翻译公司,借助相关的资质可以积累更多的专业译员以及积累大量的翻译经验,因此找翻译公司一定要注意翻译公司的资质问题。那么深圳翻译公司的资质如何认定? 深圳翻译公司的资质如何认定?翻译机构的认证资质由哪些部门授予? 翻译机构的资质在企业营业执照上已经被授予,无需其他部门单独进行授予。正规翻译机构对文件的翻译,依照国际惯例,是自身承担责任的一种承诺。正规翻译机构在译文文件上声明译文准确无误,并盖有含企业中英文名称的翻译与用章表明责任,意味着一旦出现错误信息,需要承担法律和经济责任。 哪些方面反应了翻译机构的实力资质: 第一、现阶段业内公认与职翻译人员数量的多寡是正规翻译机构实力的最根本体现。有着精湛翻译专业技能的优秀人才,诸多翻译人员具备翻译资格是一个翻译机构能对翻译稿件负责的关键因素,即专业翻译人员越多的翻译公司自然规模就越大。 第二、翻译机构的翻译方式有人工翻译、机器翻译、软件翻译以及网站的本地化等。客户在与翻译机构相关工作人员咨询时,一定要问清楚翻译公司所采用的翻译方式,此外客户也应该表明自己的立场,即自己所选择的翻译方式。 第三、正规翻译机构的翻译费用在于翻译的内容、数量和翻译稿件的难度,此外,价格也会根据所翻译的语种、数量、翻译方式以及用途有不同的差异。一般稀缺其它小语种的翻译费用会略高于英语和日韩国家语言。 第四、翻译机构成立时间的长短是一个衡量因素,成立时间较长的翻译机构会积累大量具备与业技能和持有各种等级翻译证书的翻译人员资源、翻译语言术语库以及优秀的翻译服务流程,只有拥有这些因素才能确保翻译文件的各个环节能顺利完成。 第五、翻译机构的服务流程是确保工作是否能顺利完成的决定性条件,没有规范的服务流程就无法提供合格的翻译服务。从最初的询价报价,到翻译审校,再到排版打印、交付文稿,以及后期的客服回访,翻译机构追求客户最高满意度,为客户提供与业而正规的翻译服务,以质量和服务赢得客户的信赖和支持。 第六、翻译机构的资质目前没有一个明确衡量标准,而且翻译行业门槛较低,但至少可以查看其是否有营业资质。 第七、翻译作为一种翻译服务,办公地点是正规翻译机构实力的一种体现,便捷的办公室地点能够让客户更轻松的上门洽谈、交接文件及盖章,节省客户的时间。 火星翻译(简称“Mars”)是由深圳市比邻软件有限公司匠心打造的一站式语言解决方案服务平台,通过整合全球100多个语言的数万认证母语译员,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务。 火星翻译作为专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006认证,国家高新技术企业认证,成为英国商会、中国翻译协会及美国翻译协会会员单位,是众多国内外知名企业、政府部门长期合作伙伴。
by Admin
深圳的翻译公司大大小小、各种领域的都有,而顾客想要在这么多翻译公司里找到一家专业正规的翻译公司,不能单纯的以低价去衡量一家公司是否值得选择,而时要以专业性,正规角度去分析,选择专业正规的翻译公司。那么在深圳如何选择一家专业正规的翻译公司? 正规的翻译公司,并非只是拥有资质证书即可,还需要注意翻译公司的整体实力以及相关翻译服务。 首先,对翻译机构来说,翻译的质量就是企业的生命。翻译质量也是客户在筛选翻译公司时的一个重要标准。翻译服务和其他服务类型有很大差异,翻译过程是一项定制和创作的过程,高质量的翻译就如同好的创意广告一样,有的令人拍案叫绝,有的让人贻笑大方。好的翻译可以起到事半功倍的效果。 其次,对翻译机构来说,翻译人员的质量也是公司实力的重要衡量标准。根据专业水平不同,翻译人员一般分为初级,中级和高级翻译,初级翻译一般只需要翻译出原文的意思,在语法或句法的结构错上可能存在一定的错译。中级翻译一般都是从业2-5年,有自己熟悉和擅长的翻译领域,并且在该翻译领域积累一定的翻译经验,掌握更多翻译技巧和词汇量,但是在一些细节处可能会有所欠缺。高级翻译一般都是从业10年以上,对翻译行业有着较深的理解,并且拥有丰富的翻译经验。 再者,对翻译机构来说,翻译价格是很难做到均衡的。对国人来说,压价已经成为了一种常态,而且对价格的关注度往往高于其他方面,因而导致现在有不少顾客享受到低价不合格的翻译,影响整个翻译行业的市场秩序,俗话说“一分价钱一分货”。专业有实力的翻译机构不会以盲目低价而成单,是切实根据客户的需求,制定合理的方案和报价,低价成单的背后不是业绩,而是隐藏的沼泽。所以这里要多说一句,高质低价的翻译服务是不存在的。 最后,对翻译机构来说,售后服务也是非常有必要的,前面提到翻译服务是一项定制过程,所以在翻译过程中难免会出现临时变故,或者在翻译完成后有分歧之处,这些就需要售后工作人员进行接洽,并且解决问题。因此完善的售后服务也是正规,专业的翻译机构所必不可少的。 火星翻译作为专业的语言服务提供商,目前已经拥有强大的翻译团队,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理ISO 17100:2015, EN 15038:2006认证,国家高新技术企业认证,成为英国商会、中国翻译协会及美国翻译协会会员单位,是众多国内外知名企业、政府部门长期合作伙伴。
by Admin