挪威语法律翻译

挪威语翻译_挪威语法律文书翻译的特点-火星翻译公司

挪威语翻译_挪威语法律文书翻译的特点-火星翻译公司

返回上一页

  挪威语法律翻译属于挪威语翻译中的一项高端服务,包括各类挪威语法律文书翻译及挪威语法律口译,其用户群体多为律师、外资及进出口企业,而且受到法律的特性影响,挪威语法律文书翻译在质量要求及技术难度都非常高,具有很强的专业性、准确性和公证性。那么挪威语法律文书翻译的特点是什么?   挪威语法律文书翻译是指对具有普遍约束力的各种法律、行政法规、地方性法规及规章等文件,以及依法制作的各类具有法律效力或法律意义的非规范性文件挪威语翻译,具体包括宪法、法令法规、合同协议、各类诉讼文书及公司章程规则等。   挪威语法律文书翻译涉及大量的专业法律知识翻译服务,属于庄严文体翻译项目,要求结合语法词汇特点做出准确、严谨的翻译。   挪威语法律翻译的词汇特点   一、法律专业术语的语体   在包括挪威语翻译及其他语种法律文书翻译服务中,法律专业术语的适用要注意遵循法律的严肃性,相关词汇的运用要符合法律的政策性、权威性,词汇转换过程中要做到准确严谨、严格遵循法律专业术语正式庄重的语体,确保法律专业术语译文具有明确的、特定的法律含义,准确表达法律概念。   此外,由于受到丹麦语的影响,挪威语的书写标准也一直存在争议,因此相关法律专业术语语体规范有助于彰显法律语言的神圣性、权威性和严密性,以提高了法律文件的正式程度,保证了挪威语法律文件译文的稳定性和保守性。   二、法律专业术语的特定意义   在挪威语法律文书翻译中,对专业术语特定含义的理解是提升法律文书翻译质量的重要保障,尤其是在法律文书中各类常见一词多义词汇的理解,在日常生活这些词汇可以具备多种含义,但在法律行业,这部分词汇虽然具备普通词汇的形态,但却具有法律特定含义,翻译时需严格把控这类词汇的理解。   三、法律文书的配对词   法律行业具有很多约定俗成以及规范的配对词标准,这种词汇配对在日常表达中或具备与法律行业不同的含义,但在法律行业中这类配对词具有严格的规范及含义标准,在提供这类配对词翻译时要清晰这类配对词的固定含义,做出准确的翻译。   此外,挪威语法律文书翻译一定要注意选择由专业法律译员完成,确保翻译时能够灵活运用各类专业词汇、术语及表达时,做到恰如其分地翻译。   以上就是火星翻译对挪威语法律文书翻译的特点的介绍了,火星翻译,以专业、严谨、保密的服务致力为全球各类用户提供专业优质的挪威语法律翻译服务,做到法律面前语言对等,确保法律文书翻译的权威性、专业性及准确性。更多法律翻译服务欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880。

冰岛语翻译

冰岛语翻译_冰岛语法律翻译服务内容-火星翻译公司

冰岛语翻译_冰岛语法律翻译服务内容-火星翻译公司

返回上一页

  作为冰岛语翻译中的高端服务,冰岛语法律翻译主要针对各类涉外律师、外资企业以及进出口服务公司等与外语相关的群体。法律翻译,内容涵盖大量的法律语言知识特点及规范,内容的质量要求和技术难度都非常高,覆盖面极广,包括口译、笔译等多种冰岛语法律翻译服务内容。   冰岛语法律翻译的主要目的是为了帮助解决涉及法律知识的问题,因此冰岛语法律翻译无疑是一种交际过程。在发言人或读者之间,除了冰岛语语言的因素以外,还有复杂的法律行为的表现。   冰岛语法律翻译服务内容   冰岛语法律翻译主要分为冰岛语法律笔译和冰岛语口译翻译服务。   冰岛语笔译项目主要包括与法律相关的各类文书、资料以及合同协议、专利文件等文件翻译服务,口译翻译则主要是用于各类涉及法律专业知识的活动中,如商务谈判、庭审及法律谈判等。   冰岛语法律文书翻译   冰岛语法律文书翻译包括对具有普遍约束力的规范性法律文件翻译,如各种法律、行政法规、地方性法规及规章以及不具有普遍约束力的非规范性法律文件即狭义的法律文书,如各类机关单位所开具的具有法律效力或法律意义的非规范性文件。   冰岛语合同协议翻译   冰岛语合同协议翻译是对民事主体之间设立、变更、终止民事法律关系的协议文件以及社会生活中,协作的双方或数方,为保障各自的合法权益,经双方或数方共同协商达成一致意见后,签订的书面材料冰岛语翻译服务。   冰岛语专利文件翻译   冰岛语专利文件翻译包括对申请专利时所需使用的专用文体及相关专利证书翻译服务,保证其内容所记载的专利号、专利权人名称(姓名)、发明名称、颁证日等信息得到专业准确的翻译,保证其专利的法律效力。   冰岛语其他与翻译相关文件资料翻译   冰岛语法律翻译还包括诸如招投标文件、诉讼文件以及各类法庭文件等与法律有着密切关系的文件资料翻译,保证文件资料的专业性、格式的规范性以及法律性。   冰岛语法律活动口译服务   冰岛语法律翻译并不局限于各类具有法律语言特点的文献资料翻译,还包括各类与法律专业知识有很大关系的高端国际法律性会议、小型商务会议、商务谈判以及各类法院庭审活动中,提供专业冰岛语法律交传、法律同传及法律陪同口译服务。   总的来说,在各类与法律相关的冰岛语翻译服务中,均具备一定的法律翻译特性,冰岛语法律翻译工作除了对译员及相关的条件提出较高的要求外,还受制于法律语言本身的特点。   以上就是火星翻译对冰岛语法律翻译服务内容的介绍了,火星翻译,专业冰岛语翻译公司,通过分行分级认证译员制度在医药健康、工程建筑、IT互联网、人工智能、商务财经、法律合同等多个领域,为全球不同客户提供个性化法律翻译服务,更多翻译内容欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880。

法律翻译

法律翻译需注意的重难点–火星翻译公司

法律翻译需注意的重难点–火星翻译公司

返回上一页

法律翻译需注意的重难点   近些年,随着国内外经济、文化交流合作的日益频繁,对优秀的法律文件翻译需求也是在增多。优秀的法律翻译,可以帮助其他国家了解我国的法律,与此同时,我们也可以阅读借鉴国外的法律文件,取其精华,去其糟粕,更好的完成法律制度的完善与发展。   法律翻译归属于应用类翻译项目,其牵扯到的专业知识覆盖面也是非常的广且深,在众多翻译种类中难度系数算是很高的种类。在翻译过程中有哪些需要注意的点呢?   1、选词谨慎、精准   法律文件所要表达的内容,主要是约束全体公民的行为,同时保障全体公民的合法权益。法律文件也是相关单位执法人员的工作依据,立法人员所要表达出来的内容需要经过翻译者的反复斟酌与筛选,确认做到翻译用词、用句的准确度,避免产生歧义。因此在翻译过程中对词语的选择要谨慎、精准。这就要求译者本身是法律相关专业出身以及对口的工作经验,对法律有一定程度的了解,才能够掌握用词的精准性。   2、句式规范   法律文献为了保证其严谨、庄严性,在制定过程中通常会选用句式结构复杂的长句,因此给翻译工作增加了不少难度。非专业出身的普通人在阅读时,就能明显感觉到绕口、难懂,更何况是需要翻译成其他外语呢。因此,在翻译过程中,就要求译者时刻注意句式规范、结构无误,熟练掌握两种语言之间的转换方式,做到翻译的严格准确性。   3、保证逻辑通顺   法律文件在制定过程中,通常会选用长句式来增加庄严性,也就导致了在阅读时的难度很高。因此,译者在翻译法律文件的时候要注意前后逻辑一致,理解为前提,理清法律条款内容,保证翻译出来的译文逻辑通顺,严谨一致。   4、严守法律庄严性   法律是一个国家意志的表现,是权威的代表。因此在翻译法律文件的过程中,必须表现出法律的庄严性!比如说,特定的专业术语。很多单词其实是多义词,不同的句子中可以翻译为多个意思,但法律专业术语恰恰与其相反,它是具有特定意思的专业术语。这也就对译者的专业和工作经验有了相应的要求。选对词,用对词,严守法律的庄严性。   了解更多法律翻译服务,欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译竭诚为你服务。

蒙古语法律翻译价格

蒙古语翻译_为什么蒙古语法律翻译价格会比较贵-火星翻译公司

蒙古语翻译_为什么蒙古语法律翻译价格会比较贵-火星翻译公司

返回上一页

  蒙古语翻译,同样是中蒙文文档资料翻译,作为高端翻译服务的蒙古语法律翻译价格往往会比较高,达到550元/千字左右,而一般蒙古语文档资料翻译的价格却比法律翻译价格低很多,有些只需要400元/千字左右即可,那么同样是蒙古语文档资料翻译,为什么蒙古语法律翻译价格会比较贵?   外语文献资料的翻译收费标准,与文件翻译的语种要求、翻译所属行业领域及翻译量等多方面因素有关。蒙古语法律翻译,属于高端翻译服务,蒙古语法律翻译译员一般都需要具备相关法律行业从业或学过法律专业知识,熟悉法言法语,同时需要了解相关行业内容知识,例如银行、基金、保险等。在专业性上,法律翻译和财经翻译、医学翻译很类似,专业性相当强。   蒙古语法律翻译价格影响因素   1、蒙古语法律翻译公司   蒙古语主要使用者在中国蒙古族聚居区、蒙古国和俄罗斯联邦西伯利亚联邦管区。蒙古语的使用人数相对较少,仅为1000万人左右,市场应用及普及率并不高,相关译员紧缺,而不同蒙古语翻译公司在实力及规模上的差异,也使得译员储备量不同,提供的蒙古语翻译服务价格自然也会不同。   2、蒙古语法律翻译语言对   蒙古语法律翻译语言对不同,翻译的价格也会不一样,不论是法律文件翻译还是财经文件、医学文件翻译等各行业领域文件翻译,语言对的差异都会直接决定着整个翻译项目的报价,越是稀缺的小语种翻译,翻译报价也会越高。   3、蒙古语法律翻译文件用途   法律文件的专业性通常都比较强,但不同的翻译用途,对专业性要求也会不一样,诸如用于个人阅读理解及参考等,翻译时可选择译文质量要求较低的标准级翻译,翻译价格相对便宜,而对专业性要求极高的出版发表类用途,则需满足出版级翻译需求,当然价格也会更高。   4、蒙古语法律翻译服务类型   蒙古语法律翻译,所选择的翻译方式不同,最终翻译价格也会不一样,比如笔译和口译,两种翻译方式的计费方式、收费标准都不一样,翻译的价格自然也会不同。   火星翻译,专业蒙古语法律翻译公司   法律翻译作为跨文化、跨国界法律交际桥梁,在法律活动中的重要作用也越来越突出。   火星翻译拥有将近二十年的法律文档翻译积累,多语种的翻译加快您在全球化的进程中的脚步;专业的法律知识确保您的翻译项目精准无误;合理的价格、高效的翻译交付以及超高质量的翻译带给您最优质的翻译解决方案。   以上就是火星翻译对蒙古语法律翻译的介绍了,国内专业翻译公司对于各类翻译项目的收费几乎都没有固定统一的标准,而是需要根据相关翻译需求才能给出准确的报价,因此对于有翻译需求而不清楚相关翻译报价的朋友,建议您直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,通过详细的需求沟通得知准确、专业的报价。

蒙古语翻译_蒙古语法律翻译的收费标准有哪些-火星翻译公司

蒙古语翻译_蒙古语法律翻译的收费标准有哪些-火星翻译公司

返回上一页

  蒙古语翻译价格会随着翻译方式、项目所属行业、翻译难易程度等多方面因素影响而出现波动,蒙古语法律翻译,作为蒙古语翻译中的高端服务项目,价格会比一般蒙古语翻译项目高,而具体高出多少,实际的翻译报价又是多少,都需结合蒙古语法律翻译的相关收费标准进行综合评估。那么蒙古语法律翻译的收费标准有哪些?   法律翻译是翻译中的高端服务,它主要服务律师,外资企业,进出口公司等社会群体,质量要求和技术难度都相当高。蒙古语法律翻译项目,是指该法律翻译项目中涉及蒙古语翻译,或译入语为蒙古语,或译出语为蒙古语。   什么是蒙古语   蒙古语,属阿尔泰语系或蒙古语族,主要使用者在中国蒙古族聚居区、蒙古国和俄罗斯联邦西伯利亚联邦管区,是亚洲常见的一类小语种。所谓的小语种,顾名思义就是相对英语这些应用面很广用者甚众的外语而言,只在少数国家应用的外语语种。小语种普遍具有译员资源少、翻译难度大等特性。   蒙古语法律翻译收费标准   蒙古语法律翻译与其他语言翻译项目一样,翻译公司在给客户准确报价前都需要结合相关翻译收费标准,如翻译语言对、翻译量、翻译方式及翻译时间等。   1、蒙古语法律翻译的难易程度   蒙古语法律翻译的难易程度一般与翻译用途有关,法律翻译本身属于高端翻译,具有很高的专业性要求,蒙古语翻译公司通常选择最适合法律翻译的专业级翻译,但根据个人需求,蒙古语法律翻译还可以选择标准级翻译、出版级翻译等,这些翻译等级的差异会使得蒙古语法律翻译难易程度不一,其中标准级翻译难度较小,仅适用于个人阅读理解等,价格偏低,而出版级翻译难度更大,可用于出版发表,价格更贵。   2、蒙古语法律翻译的翻译量   蒙古语法律翻译的翻译量,在法律文件翻译中主要体现在翻译的字符量,文件类翻译大多数情况下都是以元/千字为计费单位,蒙古语法律翻译文件字符量越大,最终的文件翻译价格也会越高。而在蒙古语法律口译服务中,翻译量的多少主要体现在翻译时间上,翻译时间越长,蒙古语法律口译的价格自然也会越高。   另外需要注意一点,翻译时间不仅对口译有影响,对文字类笔译服务影响也很大,尤其是在加急翻译项目,就是客户预留翻译时间短,从而使文件需进行加急翻译处理,这也导致项目产生一定的加急费,从而影响整体的翻译价格。   总的来说,专业翻译公司所提供的各类语言翻译服务,都是需要先结合具体的翻译需求才能给出准确的报价,有翻译需求的朋友们想要知道具体的翻译价格,建议您直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译会根据您的翻译需求给您准确的报价。

马来语法律翻译

马来语翻译_专业马来语法律翻译价格影响因素-火星翻译公司

马来语翻译_专业马来语法律翻译价格影响因素-火星翻译公司

返回上一页

  法律翻译对于质量要求及技术要求都相当高,而当其翻译语言要求是如马来语这类小语种时,翻译价格则也会变得更贵。造成马来语法律翻译价格增加的原因,一方面是法律翻译及马来语翻译本身价格就比较高之外,也与马来语翻译价格因素有很大关系。那么专业马来语法律翻译价格影响因素有哪些?   马来语法律翻译属于专业性要求很高的翻译服务,中译马来语的价格在550元/千字左右,而具体准确的翻译报价,需要结合客户详细的马来语法律翻译需求及相关价格影响因素。   在了解具体的马来语法律翻译价格影响因素前,先来了解马来语这类小语种翻译价格普遍比较高的原因。   1、马来语教学资源和应用范围不足   马来语仅作为东南亚马来西亚、文莱、新加坡等国家地区的官方语言,其流通性及普及率并不算很高,国内开设马来语专业的高校也仅有四所,相比于英语的高普及率、高流通性,马来语的教学资源和应用范围无疑更为狭小,译员资源紧缺,从而导致马来语翻译匹配难度较大,翻译价格偏高。   2、马来语翻译难度大   马来语翻译所涉及行业领域及应用范围虽狭小,但相关译员资源的紧缺也使得不同行业知识背景译员不足,相关翻译资料稀缺,从而导致专业马来语翻译难度较大,想要做好专业马来语法律翻译无疑会难上加难。   马来语法律翻译价格影响因素:   1、马来语法律翻译公司的实力和管理   专业马来语法律翻译公司,一方面为客户找到法律专业且语言水平高的译员,另一方面还要协调译员的工作,严格运用译审流程,掌控翻译质量,最终将语言精炼、专业到位的译稿交付给客户。而想要实现这些高水准的翻译服务,翻译公司需拥有完善的翻译服务流程和一流的品质监控,这类翻译公司给予客户的翻译报价往往会根据具体的文件需求而综合评估报价,价格方面也会比个人翻译及一般翻译公司高一些。   2、马来语法律翻译的需求及选择类型   马来语法律翻译主要包含笔译和口译服务两种,而马来语法律翻译的专业需求及翻译类型,也会直接决定着翻译的价格,尤其是对专业性要求高、翻译难度大的翻译项目,所匹配译员的行业领域知识储备及法律知识掌握要求也会越高,价格自然也会更高。   3、马来语法律翻译的交付时间及翻译量   不同马来语法律翻译服务类型计费方式不同,翻译的价格也会不一样,在马来语笔译服务项目中,交稿时间的长短会直接决定着项目是否具有加急性,是否需要额外支付相关加急费,而在口译服务中本身就是根据翻译时长收费,因此翻译时间越长,价格也会越高。   总的来说,专业马来语法律翻译价格会受多方面因素的影响,想要清晰不同马来语法律翻译的价格,建议您直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译会根据您的具体翻译需求给您准确且科学合理的报价。

马来语法律翻译公司

马来语翻译_马来语法律翻译公司的收费标准是什么-火星翻译公司

马来语翻译_马来语法律翻译公司的收费标准是什么-火星翻译公司

返回上一页

  马来语法律翻译是马来语翻译中的高端服务,法律翻译本身对译员有很高的要求,对译文质量要求极高,而且所翻译语言之一为马来语,这类小语种法律翻译的价格会比英语这类通用语言法律翻译价格高出很多,当然在实际收费时翻译公司会遵循相关的马来语翻译收费标准,给客户科学合理的翻译价格。那么马来语法律翻译公司收费标准是什么?   马来语法律翻译服务,主要服务于律师、外资企业、进出口公司等社会群体,马来语法律翻译主要包括口译翻译和笔译翻译等方式,根据所提供翻译方式,马来语法律翻译的价格会有所不同。   马来语法律翻译收费标准   一、马来语法律翻译的语种要求   马来语法律翻译所服务对象不同,翻译的语种要求也会不一样,在这种情况,相同的法律翻译服务内容,所翻译的语种越是稀缺,马来语法律翻译的价格也会越高,不仅是马来语法律翻译,马来语医学翻译、马来语技术翻译及各类马来语翻译项目的价格都与语言要求有很大的关系。   二、马来语法律翻译的翻译方式   马来语法律翻译与其他语言法律翻译一样,都会根据所服务群体及项目要求而分为法律口译翻译和法律笔译翻译,其中笔译翻译多用于各类合同翻译、协议翻译及案件材料等相关文字类文档资料翻译,而马来语口译服务则主要适用于各类商务谈判、诉讼等场合下的口语化翻译服务,也可以是国际高端法律相关会议及研讨会等。   根据所选择法律翻译方式,马来语翻译价格也会不一样,其中马来语笔译翻译大多是根据所翻译项目字符量的多少收费,而马来语口译翻译则是根据口译时长收费,计费方式不同,翻译的价格也不同。   三、马来语法律翻译的难易程度   马来语法律翻译的难易程度,根据所选择翻译方式,划分的标准也不一样,马来语法律笔译类项目,多是根据其翻译用途及专业性要求划分,如标准级翻译、专业级翻译和出版级翻译,所选择翻译标准不同,翻译的价格也不一样。   而马来语法律口译翻译的难易程度,则多是与具体的口译形式有关,马来语法律口译的难易程度一般来说同传难度最大,技术要求最高,其次是交传,最后则是陪同口译等,当然事无绝对,大多数情况下交传与同传的难度实质上并无多大差异,因此要判断具体的马来语法律口译难以程度,最好提前与翻译公司进行沟通,以便翻译公司根据您的具体需求判断翻译的难易程度。   总的来说,马来语法律翻译公司收费标准受多方面因素的影响,这也是为什么目前国内专业翻译公司在提供客户相关翻译服务报价时,需了解客户的翻译需求才能给出区间价,而实际价格还需要通过详细沟通才能确定,因此要了解具体的语言翻译服务价格,建议您直接咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译会根据您的具体详细的需求给您准确的报价。

合同翻译

合同翻译_专业合同翻译公司-火星翻译公司

合同翻译_专业合同翻译公司-火星翻译公司

返回上一页

  国际贸易往来的频繁以及文化交流的加深,为地处于不同国家地区的当事人经济贸易及合作提供专业的权利和义务保障,合同翻译的质量及专业性是解决贸易纠纷,进行调节、仲裁、与诉讼的重要法律依据。专业合同翻译公司,就是为国际各类不同语种合同提供专业的翻译服务。   法律翻译作为跨文化、跨国界法律交际桥梁,在法律活动中的重要作用也越来越突出。   火星翻译拥有将近二十年的法律文档翻译积累,多语种的翻译加快您在全球化的进程中的脚步;专业的法律知识满足各类劳动合同、商业合同、施工合同、外贸合同、房产合同等包括销售或购货合同、技术转让合同、国际工程承包合同、代理协议、涉外信贷合同、国际BOT投资合同、国际租赁合同、国际运输合同、保险合同等多种合同翻译服务。   专业合同翻译公司收费:   法律合同翻译具有专业性、严谨性、正式性等特点,故而一般的法律合同翻译价格并不低,即便是中英合同翻译也在180元/千字左右,此外,考虑到不同国家地区语种的特点,其实际的合同翻译价格还需要考虑到具体的语种要求及翻译字符量等。   合同字符量的计算是以word文档进行中文统计,出空白字符不计算在内的所有字符,标点符号也属于正常的字符单位。   专业合同翻译公司注意事项:   一、法律合同翻译一定要通读全文并研究其结构,做到全面理解、掌握内涵并从宏观上了解待译合同原文的总体精神和篇章结构。   二、合同翻译要对各个条款、字数、符号以及语法结构等进行准确分析并翻译,为保证译文内容的完整性、严密性,在合同翻译种的措辞、词汇、术语等运用要符合合同的严谨性和正式性。   三、对合同翻译中的各类翻译难点、翻译易错点等进行整理并多次查阅以确保无错译、漏译等情况。   四、合同翻译中各个条款之间或独立或相关存在,都需要做出准确且符合逻辑性的翻译,保证整个合同条款译文的排列顺序。   火星翻译,承以客户为先,始终坚守高标准、高效率、高质量的原则,致力于为全球医药健康、工程建筑(技术工程)、IT互联网、人工智能、网络游戏、商务财经、法律合同等多个行业领域客户提供专业的全球多语言翻译服务,详情欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880。

法律翻译

法律翻译_专业法律翻译公司哪家好-火星翻译公司

法律翻译_专业法律翻译公司哪家好-火星翻译公司

返回上一页

  法律翻译作为高端翻译服务,其服务会涉及专业法律、进出口贸易以及各类国内外经济活动等,对翻译质量要求极为严苛,且专业性、技术性要求都很高。在国内尽管有很多个人乃至小翻译团队能够提供专业的翻译,但一般来说法律翻译由专业翻译公司负责更为可靠、放心。那么专业法律翻译公司哪家好?   法律翻译是翻译中的高端服务,它主要服务律师,外资企业,进出口公司等社会上层群体,质量要求和技术难度都相当高。作为法律语言学主要研究内容之一,包括口译和笔译,在国内、国际社会生活中将起日益重要的作用。法律翻译工作除了对译员及相关的条件提出较高的要求外,还受制于法律语言本身的特点。   征服法律文档翻译的“星辰大海”,火星更懂你   法律翻译公司能够提供专业的法律合同协议翻译、专利/知识产权翻译以及各类诉讼、纠纷翻译服务等。火星翻译,拥有ISO质量标准认证,严密的安全保护措施, 为您的法律与合同文件提供高效质量支持。   专业法律翻译公司所提供的翻译服务,其收费标准都是根据具体的客户需求,包括语种要求、翻译文件类型、翻译量等进行综合评估。火星翻译,公开透明、无任何附加和隐性成本、极具市场竞争力的价格体系。   专业法律翻译公司均为专业人工翻译服务,保障所有法律翻译项目得到专业的翻译。火星翻译拥有专业的法律翻译人员,专精全球范围内法律与合同方面的翻译项目。   专业法律翻译公司多为多语种翻译服务公司,能够提供包括英语、日语、法语、韩语、德语、意大利语、西班牙语、阿拉伯语、泰语等全球多种语言翻译服务。火星翻译持百种语言翻译,翻译法律文档、网站、软件和文件。   火星法律翻译价格:   法律翻译包括笔译和口译两种翻译形式,价格均会受到具体的语言要求、翻译量以及翻译时间等因素影响,其中法律文件翻译价格通常在250元/千字左右,口译服务价格在2000元/人/天左右起。   火星翻译,通过整合全球 100 多个语言的数万认证母语译员,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务。详情欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880,火星翻译为您提供专业、优质的翻译服务。