知识产权文件翻译是企业或个人著作权、专利权与商标专用权等重要成果或技术信息书面材料的翻译服务,专业化强度高且具有鲜明的法律特点,对译员资质、能力以及行业知识背景等要求比较高,因而高品质的知识产权翻译大多也依赖于具有专业翻译能力的团队或企业机构。那么知识产权文件翻译公司哪家更专业? 知识产权文件翻译,包括对著作权、专利权、商标专用权、发现权、发明权和其他科技成果权等书面材料翻译。 一站式知识产权翻译公司推荐 火星翻译,21年本地化翻译服务,强大的翻译团队与丰富经验案例积累,先进的翻译技术以及国际ISO信息安全、翻译流程管理认证,为不同类型知识产权文件提供专业、高效的翻译服务。 知识产权翻译服务范围 申请说明书:境内外专利申请所需各类书面文本材料翻译; 审查OA答复文件:专利申请答复过程的审查意见相关内容翻译; 调查报告意见书:专利相关调查、分析报告的翻译; 法律相关文件:专利诉讼、权利以及判决书等相关文件翻译; 检索报告文件:检索相关专利文件内容的翻译; 商标相关文件:授权书、注册申请书、代理委托合同以及权益诉讼等相关文件翻译。 除了可以提供生物制药、生物科学、石油化工、机械设备、通讯网络等各大领域知识产权文件翻译,还可以针对不同格式文件提供专业DTP排版、母语校对润色以及服务资质保障等。 知识产权翻译资质保障 提供专业翻译资质保障(国际认可的翻译资质与翻译章)。 1、翻译资质:火星翻译,工商行政部门注册的正规翻译公司,可提供正规营业执照以及专业翻译服务。 2、翻译章:为各类证件、证明文件、资质文件等涉外资料翻译提供的专业翻译章。 此外,作为一家专业的翻译公司,火星翻译严谨的国际化译审流程与精细化行业划分,为不同类型、行业领域以及内容的知识产权文件提供专业、高效、准确的翻译。
专利申请说明书翻译公司推荐(专业专利文件翻译服务)
专利申请说明书翻译公司推荐(专业专利文件翻译服务)
返回上一页专利申请说明书翻译,是对专利内容清晰、完整、详细书面说明材料的专业翻译服务,而由于不同类型专利文件、附图等内容结构差异化较大,因而专业翻译公司往往需要结合实际专利项目特点或类型,制定合理的语言解决方案,以提供更高效全面的专业本地化翻译服务。那么专利申请说明书翻译公司可以提供哪些专业服务? 火星翻译,作为一家本地化翻译公司,拥有资深翻译、编辑、DTP排版、审校团队以及本地化技术团队,通过精细的行业划分、国际化翻译服务与质量监控流程为客户提供高效专业的专利翻译服务。 专利翻译公司的专业服务 1、专利文书翻译 提供发明、实用新型与外观设计等不同类型专利文件翻译,主要文本内容包括扉页、权利要求书、说明书等官方文件或其出版物。 2、本地化技术服务 文件格式转换、DTP排版与编辑、说明书附图或照片、外观设计简要说明翻译与本地化处理等。 3、多领域、语种专利翻译 涵盖医学、法律、IT、文娱、能源、水利电力、能源、交通、通信、建筑等多个行业领域的资深译员团队,精通英语、法语、德语、西语、俄语等不同语种的专利翻译,为客户提供多语种、多领域的翻译服务。 除了可以为客户提供专业资深的专利翻译资源,火星翻译还拥有超20年的本地化服务经验,实现不同语言资源、专业领域解决方案与项目专业知识相结合,打造高效且专业的一站式本地化服务。 高性价比的专业翻译品质保障 火星翻译雄厚的多语种译员资源,为客户匹配专业适合、语言水平高的专利翻译人员的同时也运用译审流程协调译员工作,掌握并提升翻译质量。 其次,规划的市场价格体系与一站式语言解决方案的制定帮助客户控制成本,为客户提供最专业、高效、实惠的服务。 此外,除了本地化专利翻译,庞大的译员团队与雄厚翻译经验案例储备还可以为客户提供说明书、合同协议、报告报表、书籍文献、注册资料等各类笔译与即时性口译服务,满足客户不同个性化翻译需求。
专利文件翻译收费标准_专利知识产权翻译多少钱
专利文件翻译收费标准_专利知识产权翻译多少钱
返回上一页专利知识产权文件具有很强的专有性、地域性、时效性、属于绝对权和清晰的法律保护与限制特点,内容价值大且专业性强,对翻译质量有着很高的要求,因而专业翻译公司会优先匹配资深的翻译、编辑与技术团队,以提供更优质的翻译服务,当然,这种高端定位的翻译服务报价往往也会比较高。那么专利知识产权翻译多少钱? 专利知识产权翻译包括权利要求书、说明书、附图、摘要、设计图等文件翻译或本地化以及口译服务等,专利文件翻译收费标准主要与具体翻译方式、文件类型、内容、语言对等因素有关。 1、专利文件类型 说明书、附图、摘要或权利要求书等文档资料翻译以字符为计费单位,如中英专利文件笔译报价在180-400元/千字左右; 相关证书、证件等文件则以页数或份数计费,如中英专利证书报价在120-200元/份左右; 涉及图片、图表以及大量文字内容等较为复杂的本地化翻译项目,以实际翻译工作量、排版、或技术支持等需求有关; 专利相关的口译类服务则以具体项目报价为准。 2、专利翻译内容 发明专利、实用新型专利、外观设计专利的内容结构不同,复杂程度也不一样,同时由于专利所涉及行业领域或技术要求等会直接决定内容专业强度以及客户对翻译质量等级(标准级、专业级、出版级)的要求,因此这也是为什么专利翻译的价格波动区间会比较大,翻译公司需要对接具体需求才能提供正式的报价。 3、服务语言对 国内中英文专利翻译人员、经验、案例以及所能提供的技术支持丰富且匹配难度低,价格往往也会比较低,如上文所示,而如果客户所需要的专利翻译语言对为其他稀缺小语种,译员数量少且相关资源稀缺,其服务价格则会相对比较高,如中日、中韩等专利翻译价格在220元/千字起。 此外,专利翻译项目的交付周期以及客户所选择的翻译合作对象不同,翻译报价也会不一样,因此在没有清晰明确的需求沟通之前是无法为客户提供准确正式的报价,大多只能提供参考服务报价。
专利翻译公司的服务特点是什么
专利翻译公司的服务特点是什么
返回上一页专利翻译是具有很强专业技术性要求与法律特性的语言服务,为了让专利译文更加符合国际行业规范以及内容专业性等质量标准,专业的专利翻译公司一方面能够满足国际通用的翻译资质要求,另一方面也可以凭借着专业的翻译服务特点带来更高的质量保障。那么专利翻译公司的服务特点是什么? 专利翻译,是技术信息最有效载体的翻译服务,同时带有鲜明的法律翻译特性,翻译公司的服务不仅需要保证译文内容的专业、准确,而且要确保专利译文在一定时期内具备一定的法律状态。 专利翻译公司的服务特点是什么 首先,专利翻译公司的业务范畴广泛且专业,可以覆盖医学专利、机械专利、通信专利、发明专利、实用新型专利、知识产权专利等各大领域专利文献的类著录项目、文献摘要、附图及说明、专利说明书等板块内容的翻译,而且可以凭借着庞大的译员资源提供更多语言对的互译。 其次,专利翻译公司拥有专业的翻译团队,在提供专利文献翻译(包括行业技术内容以及法律权利要求等),精准把控专利文献中行业术语、表达规范、法律语言表达等专业性内容的翻译,实现对译文质量、专业性以及准确性的转换。 再者,专利翻译公司拥有完善的团队架构,解决从翻译编辑、排版润色、审核校对等一站式语言需求,不论是对各类行业词汇与术语的翻译还是定期的补充、更新、修正等,都能够及时提供专业的技术支持。 此外,专业的专利翻译公司基本都具备国际上通用的翻译资质,能够满足不同行业领域、国家地区的各类专利翻译需求,并提供专业翻译盖章、合同签订以及发票等服务。 专利翻译公司的翻译收费标准 专利本地化翻译公司根据不同的专利文献类型、内容以及语种等进行差异化报价的,在接到不同专利翻译服务咨询时,翻译公司会先于客户沟通专利翻译需求从而提供区间报价,在明确客户具体需求以及质量要求、文件量等制订合理的语言解决方案,并提供最终的服务报价。 专利翻译因为有着很强的专业性与法律翻译特点,因而翻译服务的报价普遍会比较高,当然,实际的报价仍需要看具体的语言对、质量要求、文件类型以及文件量等。 专利翻译是火星翻译的重要业务板块之一,多年来积累了大量的专利翻译案例经验以及雄厚的行业术语库、语料库等,熟悉不同国家地区的专利翻译特点,能够及时高效的解决各类客户的专利翻译服务需求。
专利翻译公司的收费价格表是多少
专利翻译公司的收费价格表是多少
返回上一页专利翻译有着很强的专业性要求与法律语言特征,所匹配的译员不仅需要具备专利翻译项目的专业领域知识背景,同时还要熟知该专利翻译语种背后的法律特点,其翻译的难度相比于很多常见的文档资料翻译而言要高很多,翻译公司的报价也普遍比较高。那么专利翻译公司的收费价格表是多少? 专利翻译格式需要是根据不同的专利翻译项目类型、内容以及语种等进行差异化报价的,而这也是为什么很多客户在咨询语言类翻译服务时,翻译公司需要了解客户具体需求才进行报价。 专利翻译公司的收费价格表 1、专利翻译项目类型与内容 专利翻译是对技术信息源的翻译,而且会根据客户不同要求分为著录项目、文献摘要、附图及说明、专利说明书、权利要求等不同内容板块的翻译,而且其中所涉及专业、生僻词汇量不同,专业强度以及法律语言要求也会不一样。 专利翻译综合要求与技术难度非常高,内容与文件类型差异会直接影响译员翻译水平的要求,报价自然也会不一样。 2、专利翻译语种及质量要求 专利翻译公司之所以没有明确的收费价格表,翻译语种以及质量要求也是主要的决定性因素,而且专利翻译是以文件字符量为主要计费单位,但翻译语言对以及质量差异化要求,也会直接影响翻译公司对专利翻译项目语言解决方案的制订,包括翻译报价。 专利翻译等笔译服务项目的质量等级划分大多是以标准、专业、出版等为标准,其中标准级对质量要求相对较低,报价也较为便宜,如中英文专利翻译报价大致在210元/千字左右,而出版级的报价则可以达到420元/千字左右。 另外,稀缺小语种的专利翻译项目因为译员资源相对匮乏且匹配难度更高,报价自然也会更贵。 总的来说,专利翻译公司的收费价格表是多少,首先要看具体的语种以及内容质量等要求,因此翻译公司无法提供明确的翻译服务报价也是基于不同项目要求的差异化,如客户想要了解具体的专利翻译报价,建议直接与翻译公司进行详细的需求沟通。
找专业的专利翻译公司需要注意什么
找专业的专利翻译公司需要注意什么
返回上一页专业的专利翻译公司需要注意什么?专利翻译涉及逻辑严谨下很强的法律翻译以及专业性很强的技术翻译,而且需要具备国际通用翻译资质,因此在找翻译公司时,除了需要关注翻译公司的业务能力与翻译实力,同时也要留意翻译公司及其译员资质,以保障专利翻译的专业性、精准性。 关于翻译公司的资质认定 国内翻译行业的门槛相对较低,甚至有不少机构或团队仅拥有翻译咨询的资质也可以为客户提供诸多翻译服务,只不过这些业务的开展大多是通过转包完成,因此真正具备资质的翻译公司,除了拥有正规的营业执照,还需要配备专业的翻译团队,能够提供专业的翻译服务。 找专业的专利翻译公司的注意事项 1、翻译公司的业务范畴有哪些 翻译业务范围包括翻译咨询、提供专业翻译等,而一家专业的专利翻译公司,可以提供包括专利著录项目、内容摘要、专利说明书、法律条款以及权利要求等专业性内容的翻译与本地化处理。 选择的翻译公司业务能力越强,其翻译服务质量保障性越高。 2、是否配备专业的专利翻译团队 国内翻译公司质量参差不齐与其是否配备专业的专利翻译团队有很大关系,专利翻译团队水平越高,翻译能力越强,对不同专业领域专利翻译注意事项以及相关法律熟悉程序也会直接决定该专利翻译的质量。 一家真正的专利翻译公司,除了拥有专业的翻译团队,还熟知专利翻译的各项专业技能,了解不同国家专利法律制度,熟悉专利文件的翻译格式与语言要求,提供更地道的翻译。 3、有无严谨规范的的翻译流程 严谨细致的专利翻译服务流程,能够有效根据不同专利内容、文件量、语种要求以及专业领域等制订合理的语言解决方案,保证不同专利文献内容从初稿的完成到统稿,从校对到最终审核定稿均会经过严格的翻译、编辑、排版润色以及语言文字和专业技术双重校对,确保专业准确。 4、遵循严格的信息安全保密规定 除了提供高质量的翻译服务,专业的专利翻译公司还会遵循严格的保密制度,非客户允许不透露任何专利内容的任何信息与资讯,客户的专利翻译安全保密性更高。 总而言之,找专业的专利翻译公司需要注意什么,专利翻译公司属于专业强度很高的笔译服务,需要由专业译员采用人工翻译的形式确保译文术语的一致性、风格的统一性以及措辞用语的规范性等,而且报价相对较高,选择时多对比选择更高性价比的合作伙伴。
蒙古语翻译_如何选择专业蒙古语专利翻译公司-火星翻译公司
蒙古语翻译_如何选择专业蒙古语专利翻译公司-火星翻译公司
返回上一页蒙古语专利翻译大多需要翻译公司具备国际通用翻译资质,而且能够保障相关专利翻译的专业性及质量保证。专业蒙古语专利翻译公司从业务咨询、翻译、审校、后期服务的精细翻译流程,能够确保每个环节分工明确,提高各个环节的专业性和时效性,保证专利翻译品质。那么如何选择专业蒙古语专利翻译公司? 专利一般是由政府机关或者代表若干国家的区域性组织根据申请而颁发的一种文件,这种文件记载了发明创造的内容,并且在一定时期内产生这样一种法律状态。蒙古语专利翻译不仅需要译员能够提供完整专利的专利内容翻译,还需要熟悉专利申办流程和文件格式,为专利的成功申请提供支持。 专业蒙古语专利翻译公司 一般来说,选择专业蒙古语专利翻译公司主要从翻译公司的实力、收费标准及服务流程等方面去甄选。 一、蒙古语专利翻译公司的实力规模 专利翻译会涉及英语专利翻译、法语专利翻译、日语专利翻译、德语专利翻译、蒙古语专利翻译等多种语言专利翻译服务,而且专利所涉及的行业领域涵盖医学健康、IT软件、通信工程、机械化工、汽轮船等。专利翻译公司的实力越强,各类语言、行业背景译员资源越丰富,专利翻译服务覆盖面也越广,相关翻译服务流程也越完善,通过译员分工明确,流程化管理模式,实现专业、准确、统一、快速的专利翻译。 二、蒙古语专利翻译公司的收费标准 专利翻译对专业性及技术性要求比较高,在各类文献资料蒙古语翻译服务中,专利翻译的单价通常也会比一般文献资料翻译高出很多,但即便专利翻译要求高,报价高,其翻译的价格也会遵循专业、规范化的收费标准。专业蒙古语专利翻译公司,会根据专业翻译具体的语言要求、翻译量及翻译难易程度等多方面因素进行综合预估报价,且价格符合翻译市场的价格规范。 三、蒙古语专利翻译公司的服务流程 专业专利翻译公司规范完善的翻译服务流程,不仅仅只是为蒙古语翻译客户找到专业适合、语言水平高的译员,同时还会通过规范、标准化的翻译服务流程,协调译员的工作规范及要求,严格运用译审流程,掌控翻译质量,最终将语言精炼、专业到位的蒙古语专利翻译译稿交付给客户。 此外,在选择蒙古语专利翻译公司时,还可以根据翻译公司的资质、翻译从业时间等多方面因素去综合评估筛选。火星翻译,20年专业语言翻译服务提供商,拥有全球超100+语言数万名双认证译员,精细的服务流程和一流的品质监控。先后通过了ISO9001质量管理体系认证、专业翻译流程管理 ISO认证,国家高新技术企业认证等。 以上就是火星翻译对如何选择专业蒙古语专利翻译公司的介绍了,选择专业翻译公司不能一味的追求低价,而应该通过翻译公司的实力与规模、翻译时间及翻译收费标准等多方面因素去综合选择。火星翻译,20年翻译从业经验,致力为各类用户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务,翻译合作欢迎咨询火星在线客服或致电400-961-2880。
蒙古语翻译_蒙古语专利翻译为什么要找专业翻译公司-火星翻译公司
蒙古语翻译_蒙古语专利翻译为什么要找专业翻译公司-火星翻译公司
返回上一页蒙古语翻译,根据具体翻译需求可选择机器翻译或专业人工翻译公司,如部分蒙古语单词、短语及一般性文件,对译文内容要求不高且只用于个人阅读参考的可以选择机器翻译,但如果是专利文献类等专业性及技术性要求都很高的蒙古语文件翻译,建议找专业的人工翻译公司。那么蒙古语专利翻译为什么要找专业翻译公司? 蒙古语专利翻译,属于专业性很强的翻译项目,而人工翻译主要指通过专业译员人工翻译的方式实现蒙古语与其他语言的互译,是一种可人为控制蒙古语翻译质量的方式,能够根据翻译具体需求实现不同翻译专业目的。 蒙古语专利翻译为什么要找专业翻译公司 一、翻译公司的信用保障 专业蒙古语专利翻译,不仅能够提供专业的专利翻译服务,还能够提供包括企业营业执照、合同、发票以及专业认证盖章等一系列正规翻译手续,能够保障翻译行为得到专业可靠的信用保障,确保蒙古语专利翻译的权威科学性。 二、翻译公司的专业团队 专业蒙古语专利翻译团队,拥有专业可靠的翻译团队,译员均是拥有相关翻译资质认证的译员乃至母语级译员团队、DTP专业排版团队、审校团队等,能够根据不同行业领域级专利翻译语种要求,精准匹配相关译员,从专利的编辑、翻译、审校及排版等,均有专业人员负责,极大的保障了蒙古语专利翻译的质量及效率。 三、翻译公司的译审把关 专业翻译公司不仅能够根据蒙古语专利翻译需求为客户找到专业适合、语言水平高的翻译人员,同时协调译员的工作,严格运用译审流程,掌控翻译质量,最终将语言精炼、专业到位的译稿交付给客户。精细的翻译服务团队及一流的品质监控,是专业翻译公司重要的服务保证。 四、翻译公司的译文地道 专业翻译公司强大的翻译团队,重点高校语言专业及目标语言本地母语级认证译员,能够根据不同专利翻译需求,精准提供翻译服务及审校工作,保证了蒙古语专利译文内容专业术语的统一性、风格的一致性以及语言的地道纯正。 五、翻译公司的售后保障 专业翻译公司为提升翻译服务质量,往往极为重视整个翻译服务品质监控及售后服务,以为每一个客户提供专业、高效以及信赖的终身售后服务。 总而言之,蒙古语专利翻译为什么要找专业翻译公司,并不是因为个人翻译就比翻译公司质量差,而是专业翻译公司能够提供全面且可靠的翻译,保证每一位客户都能享受到专业、高效且可靠的翻译服务。火星翻译,专业语言翻译服务提供商,提供全球超100+语种,21+行业领域不同类型翻译服务,详情欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880。
蒙古语翻译_蒙古语专利翻译需要多长时间-火星翻译公司
蒙古语翻译_蒙古语专利翻译需要多长时间-火星翻译公司
返回上一页咨询蒙古语专利翻译,翻译公司在与客户沟通时除了咨询语言对要求、翻译所属行业领域及文件用途之外,还会被问及翻译的时间要求。语言对及文件所属行业领域会影响翻译项目的难易程度,那么翻译时长对翻译项目有什么影响?蒙古语专利翻译需要多长时间? 翻译时间、翻译成本和范围,是蒙古语专利翻译的三角形约束点,以翻译质量为中心,翻译公司需要考虑如何在不影响翻译质量的前提下管理这三个约束点,在满足翻译质量要求的同时按翻译时间、翻译预算和在范围内交付。 比如,翻译预算减少,则可能需要减少范围并且项目翻译持续时间会增加,如果项目范围增加,蒙古语翻译成本和翻译时间也将相应增加。 蒙古语专利翻译范围: 项目范围被定义为“为提供具有指定特征和功能的产品,服务或结果而需要完成的工作”。 范围应在蒙古语专利翻译项目启动前确定,并应得到所有客户及翻译公司翻译团队各方的批准。项目范围的变化应根据其对翻译时间、翻译成本、翻译质量、翻译资源和翻译风险的影响来衡量。翻译工作的范围将决定蒙古语专利翻译项目所需的时间。 蒙古语专利翻译成本: 项目经理应该能够为蒙古语专利翻译项目创建准确的预算并制定成本管理策略。蒙古语专利翻译成本管理意味着估算、分配和控制蒙古语专利翻译项目成本,这有助于项目团队确保保持预算。 在蒙古语专利翻译项目规划阶段,项目经理在开始工作之前计算项目成本并获得利益相关方的批准。然后在蒙古语专利翻译项目执行期间,PM记录并跟踪蒙古语专利翻译所有费用,以确保所有蒙古语专利翻译费用按计划保持。项目完成后,PM应该比较计划翻译成本和实际翻译成本。 翻译范围、翻译时间和翻译成本是相互关联的,任何一个约束点的偏差都会影响整个翻译项目的其他方面。因此蒙古语专利翻译项目评估制定方案时需结合这三个限制因素,将蒙古语专利翻译团队在预算交付时按时完成。 以上就是火星翻译对蒙古语专利翻译需要多长时间的介绍了,火星翻译,100+语言,10000+名认证译员的一站式解决方案,7×24全天候服务2000字/天/译员 x n 的高效组合,为国内外各类客户提供“多、快、好、省”的全球多语言翻译服务。更多语言翻译服务欢迎咨询火星翻译在线客服或致电400-961-2880。
旁遮普语翻译_旁遮普语专利翻译要多少钱-火星翻译公司
旁遮普语翻译_旁遮普语专利翻译要多少钱-火星翻译公司
返回上一页旁遮普语主要流通于印度的旁遮普邦和巴基斯坦的旁遮普省,是印度旁遮普邦的官方语言之一,同时也是世界上很多地方常见的少数语言。旁遮普语使用人数并不多,属于较为稀缺的冷门小语种,翻译难度大且翻译价格比较贵,而像旁遮普语专利翻译等对专业性要求更高的翻译项目,价格也会更贵。那么旁遮普语专利翻译要多少钱? 旁遮普语专利翻译的价格通常在650元/千字左右起,同时还与其他文档类文件资料翻译一样,会受到语言对、翻译内容难度系数和翻译时间、翻译量等因素的影响。 旁遮普语专利翻译价格影响因素: 专业翻译公司对旁遮普语专利翻译的报价,主要受翻译语言对和文件用途及翻译难易程度影响,其中文件用途及翻译难易程度的划分主要分为标准级翻译、专业级翻译和出版级翻译。 1、旁遮普语专利标准级翻译 旁遮普语专利标准级翻译对译文内容要求能够满足一般日常阅读,文字通顺,内容忠于原文,没有语法错误和基本文化冲突即可,整体旁遮普语翻译译文翻译难度相对较低,对专业性要求并不高,翻译价格也相对便宜,比较适合用于个人参考阅读。 2、旁遮普语专利专业级翻译 旁遮普语专业级翻译,通常适用于各类内容专业性较强,如工业文件文稿,技术资料,商务文件文稿等,包括图纸、合同、标书资料等各个领域较深层的文件文稿翻译服务,因为内容中所涉及专业词汇、专业术语较多,翻译公司需要安排熟悉相关领域的译员进行翻译,同时对译文进行查证审校以保证译文的专业性和准确性。 3、旁遮普语专利出版级翻译 旁遮普语出版级翻译通常比较适用于需要国内外杂志发表、出版或评定职称所用的资料,对译文内容专业性、排版及质量要求极高,一般需要母语级译员的翻译校稿。大多数旁遮普语专利翻译都是以此标准进行翻译。 此外,旁遮普语专利翻译还与语言对有很大关系,其中旁遮普语作为译入语或译出语的价格都不一样,因此想要清楚具体的旁遮普语专利翻译价格,最好是直接与翻译公司进行沟通咨询,以便翻译公司能够根据您的具体需求给您准确报价。 以上就是火星翻译对旁遮普语专利翻译要多少钱的介绍了,语言翻译服务项目的价格都会受到多方面因素的影响,建议想要了解具体翻译项目报价的客户直接通过在线咨询按钮,咨询翻译公司在线客服或致电400-961-2880,快速进行需求沟通得到准确的翻译报价。