产品说明书应用广泛,可以根据不同的产品、行业以及形式、内容等不同标准进行分类,但不管是哪种产品说明书翻译,深圳翻译公司在全面翻译产品特点、优点内容时,也需要对产品相关注意事项及可能存在问题内容进行真实叙述,遵循产品说明书翻译原则。
产品说明书翻译,根据说明书的真实性、科学性、条理性、通俗性和实用性特点,翻译时要做到准确性、专业性以及语言合规性。
产品说明书翻译原则:
1、准确性原则
产品说明书是为了让读者更好的全面了解、认识产品,甚至会包括产品的技术参数、产品结构以及产品成分等不同细节描述,故而在内容上产品说明书不仅需要陈述产品的优势优点,还包括产品所存在的缺点以及注意事项等,因此在翻译时要对产品的各项内容做出准确、真实的翻译,相关专业术语表达要注意统一。
2、专业性原则
产品说明书是对产品进行专业、真实表述的一类文体,在翻译时为保障译文内容符合产品说明书的专业性,相关术语的统一性以及专业的翻译服务,是保障整个产品说明书翻译专业性的重要条件,而这也是产品说明书为什么要找专业翻译公司的重要原因。
专业翻译公司,拥有专业术语库和语料库,能够提供专业优质的产品说明书翻译服务。
3、语言合规性
产品说明书按对象、行业可分为工业产品说明书、农产品说明书、金融产品说明书、保险产品说明书等。按形式则可分为条款(条文)式产品说明书、图表式产品说明书、条款(条文)和图表结合说明书、网上购物产品说明书、音像型产品说明书、口述产品说明书等,而这些不同产品说明书在表述产品特性时用语习惯以及目标体现都不一样,因此为了提升整个产品说明书翻译的质量,译文内容一定要符合不同类别产品说明书的语言合规性,合理的运用各类表达式及表达习惯。
火星翻译,提供专业产品说明书、使用说明书、安装说明书等各类说明书中文、英语、日语、韩语、德语、法语、阿拉伯语等全球99%的语言翻译服务,涵盖医药健康、工程建筑(技术工程)、IT互联网、人工智能、网络游戏、商务财经、法律合同等多个领域,更多产品说明书翻译服务欢迎咨询火星翻译在线客服。